Show Less

Neologismen in der Science Fiction

Eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche

Series:

Anja Schüler

Neologismen erfüllen in Science-Fiction-Texten eine genrekonstituierende Funktion und stellen den Übersetzer vor eine besondere Herausforderung. Die Autorin untersucht die bei der Übersetzung von Neologismen angewandten Verfahren sowie für die Übersetzung relevante Besonderheiten von Neologismen. Die statistische Auswertung einer Sammlung von über 4700 Belegen liefert allgemeine Erkenntnisse über das Vorgehen der Übersetzer. Die Analyse von Einzelbeispielen wiederum zeigt weitere Aspekte der Übersetzung von Neologismen auf. Somit ermöglicht das Buch eine umfassende Darstellung dieses bislang wenig beachteten Übersetzungsproblems.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

7. Literaturverzeichnis

Extract

235 7. Literaturverzeichnis 7.1 Für die Belegsammlung ausgewertete Literatur Bei den vorliegenden Ausgaben der für die Belegsammlung ausgewerteten Texte handelt es sich teilweise um Sammelbände, die mehrere Romane enthalten, von denen aber jeweils nur der erste ausgewertet wurde. Die für die Erstausgabe an- gegebene Jahreszahl bezieht sich in diesen Fällen auf die Erstausgabe des einzel- nen Romans und nicht des Sammelbandes. Adam1979A Adams, Douglas (1995) (1979): The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy. A Trilogy in Five Parts. London: Heinemann. Adam1981Z Adams, Douglas (2003) (1981): Per Anhalter durch die Galaxis. Aus dem Englischen von Benjamin Schwarz und Sven Böttcher. München: Heyne. Asim1951A Asimov, Isaac (2004) (1951): Foundation. New York u. a.: Bantam Books. Asim1966Z Asimov, Isaac (1968) (1966): Der Tausendjahresplan. Deutsche Übersetzung von Wulf H. Bergner. München: Heyne. Asim1991Z Asimov, Isaac (1991): Die Foundation-Trilogie. Ungekürzte Neu- übersetzung von Rosemarie Hundertmarck. München: Heyne. Atwo1985A Atwood, Margaret (1996) (1985): The Handmaid’s Tale. London: Vintage. Atwo1987Z Atwood, Margaret (1998) (1987): Der Report der Magd. Deutsch von Helga Pfetsch. München: Goldmann. Baxt2003A Baxter, Stephen (2004) (2003): Evolution. New York: Ballantine. Baxt2004Z Baxter, Stephen (2004): Evolution. Deutsche Übersetzung von Martin Gilbert. München: Heyne. Benf1980A Benford, Gregory (1992) (1980): Timescape. New York: Bantam Books. Benf1984Z Benford, Gregory (1984): Zeitschaft. Aus dem Amerikanischen von Bernd Holzrichter. Rastatt: Moewig. 236 Benf2006Z Benford, Gregory (2006): Zeitschaft. Deutsche Übersetzung von Bernd Holzrichter und Erik Simon. München: Heyne. Best1953A Bester, Alfred (1979) (1953): The Demolished Man. Harmonds- worth:...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.