Show Less
Restricted access

Essays in Arabic Dialectology

Series:

Noureddine Guella

This volume brings together a number of previously published papers, which reflect a middle-of-the-road approach in Linguistic Analysis. The first part contains articles dealing with major grammatical techniques and strategies in Arabic dialects: articles on syllabication, stress and intonation in an urban Arabic dialect as well as on lexical borrowing. The second part deals with linguistic substitution as verbal dynamism, and with riddles and riddling in an Algerian context.
Ce volume est un ensemble des articles déjà publiés dans le domaine de l’analyse linguistique. La méthodologie suivie est structural-fonctionnaliste. La première partie contient deux articles traitant de sujets de dialectologie arabe, entre autres l’utilisation des marqueurs de la possession dans des dialectes arabes du Maghreb et de la Péninsule Arabique, les diverses structures syllabiques, l’accent et les contours d’intonation dans un dialecte arabe urbain. La deuxième partie s’occupe des énigmes en contexte algérien et deux autres articles sur la suppléance linguistique en arabe dialectal.
Show Summary Details
Restricted access

Emprunts Lexicaux dans des Dialectes Arabes Algériens

Extract

*

Résumé. Ce court article étudie certains mots et expressions d’origines non-arabes dans des dialectes arabes algériens. Ces emprunts lexicaux ont pour origines des langues comme le berbère, le turc, l’espagnol ou l’italien, et le français. L’article essaie de déterminer l’origine et la distribution géographique de ces termes. Il explore aussi certaines occurrences d’emprunts sémantiques comme source de création lexicale.

Mots-clés : dialectes arabes algériens, emprunts lexicaux, berbère, turc, espagnol, français, transfert sémantique

Abstract. This short paper investigates the presence of non-Arabic lexical words and expressions in Algerian Arabic dialects. The lexical borrowings considered originate from such diverse languages as Berber, Turkish, Spanish and Italian, and French. The paper also tries, as far as possible, to trace the origin and geographical distribution of these lexical items, and it explores some instances of semantic borrowing as a source of lexical creation.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.