Show Less

Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches

Series:

Edited By Nathalie Auger, Christine Béal and Françoise Demougin

Cet ouvrage interroge la problématique des interactions en situations interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains (communication ordinaire, situation d’apprentissage des langues, de médiation), en questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et les valeurs culturelles à l’œuvre en situation de communication exolingue.
La première partie regroupe des articles dans le domaine de l’analyse pragmatique des interactions et de l’analyse conversationnelle, qui ont en commun le choix d’une approche dite « comparative » ou « contrastive ». Cette approche part de l’observation que le fonctionnement des différents types d’échanges communicatifs entre les membres d’une communauté discursive et les règles et principes qui le sous-tendent ne sont pas universels, et se propose de mettre en évidence ces différences, se distinguant, en raison de son origine linguistique et ethnométhodologique, d’autres types de travaux portant sur l’interculturel. La question de l’interculturel est en effet abordée du point de vue du fonctionnement de la communication.
La seconde partie problématise, par des approches interculturelles, la relation à l’altérité dans des situations où la question des langues est au cœur des enjeux : enseignement-apprentissage d’une langue étrangère ou situations professionnelles exigeant un haut degré de compétence socio-pragmatique.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Deuxième partieApproches interculturelles en situation plurilingue

Extract

181 Deuxième partie Approches interculturelles en situation plurilingue Présentation : La didactique interculturelle à l’épreuve de l’analyse des conversations La seconde partie de cet ouvrage regroupe des articles dans le do- maine des approches interculturelles. Ceux-ci ont en commun de problématiser la relation à l’altérité dans des situations où la question des langues est au cœur des enjeux : enseignement-apprentissage d’une langue étrangère ou situations professionnelles exigeant un haut de- gré de compétence socio-pragmatique. Les approches interculturelles dans différents domaines Plusieurs domaines disciplinaires ont développé une réflexion sur la question interculturelle et ainsi sont apparus des ouvrages de sociolo- gues (Varro 2001), de philosophes (Demorgon 2005/2010), de psy- chologues (Ladmiral-Lipiansky 1989, Camilleri 2003) travaillant sur des terrains qualifiés d’« entre-deux » (Sibony 1991), généralement des situations de migrations. La notion d’identité devient alors un enjeu fort, plus connue sous le terme d’éthos en pragmatique, identité prise dans une dialectique du même et de l’autre, voire de la mêmeté et de l’ipséité (Ricœur, 1990), identité définie en tout cas par la relation à autrui. La finalité de ces études est à chaque fois d’éviter « le choc des cultures » et de parvenir à une rencontre des locuteurs qui ne malmène pas les identités. De ce point de vue, les lieux d’apprentissage d’une langue, a fortiori étrangère, s’ils ne sont certes pas le commencement absolu de la construction identitaire, apparaissent cependant bien comme une nouvelle manière...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.