Transversales
Langues, sociétés, cultures et apprentissages
La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en uvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels.
La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en uvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels.
La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en uvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels.
Titles
-
Politiques linguistiques familiales / Family language policies
Échanges verbaux et transmissions linguistiques / Verbal exchanges and transmission of languagesVolume 53©2024 Edited Collection 316 Pages -
Contextualiser l’éducation en milieux insulaires plurilingues et pluriculturels Contextualising Education in Insular Plurilingual and Pluricultural Environments
Volume 52©2023 Edited Collection 432 Pages -
Agir en situation interculturelle
Quelles compétences lorsque l’international s’invite à la maison ?Volume 51©2023 Edited Collection 234 Pages -
Défis linguistiques et culturels pour la gestion des risques dans l’espace rhénan et ailleurs
Volume 50©2022 Edited Collection 292 Pages -
La didactique des langues dans la formation initiale des enseignant.e.s en Suisse / Fremdsprachendidaktik in der Schweizer Lehrer*innenbildung
Quelles postures scientifiques face aux pratiques de terrain? / An welchen wissenschaftlichen Positionen orientiert sich die Praxis?Volume 49©2022 Edited Collection 248 Pages -
De fragments en traces
Déchiffrer dans leurs écrits le récit d’expérience de mobilité courte d’étudiants japonais en FranceVolume 48©2020 Monographs 768 Pages -
Intervention éducative et médiation(s)
Contextes insulaires, cultures diverses, explorations pluriellesVolume 47©2018 Edited Collection 462 Pages -
Langues et cultures dans l'internationalisation de l'enseignement supérieur au XXIe siècle
(Re)penser les politiques linguistiques : anglais et plurilinguismeVolume 46©2018 Edited Collection 242 Pages -
« Maine French Heritage Language Program »
Un processus de « reconquête » du français dans l’État du Maine ?Volume 45©2018 Thesis 322 Pages -
D’étudiant étranger à travailleur étranger hautement qualifié en Suisse
« Être dit » dans la presse et « (se) dire » dans les récits d’établissementVolume 44©2016 Monographs 314 Pages