Show Less
Restricted access

«Grandes» et «petites» langues

Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme

Series:

George Alao, Evelyne Argaud, Martine Derivry-Plard and Hélène Leclercq

Contenu : George Alao/Evelyne Argaud/Martine Derivry-Plard/Hélène Leclercq : Avant-propos – George Alao : Promotion du yorùbá en contexte nigérian multilingue et multi-ethnique – Mila Dragovic-Drouet : Comment s’appelle la langue parlée par les Serbes de Bosnie ? – Marie-Christine Jamet : De l’histoire d’une grande langue - le français - qui, pour ne pas devenir petite, se découvre pluriculturelle. Implications didactiques pour les manuels – Brigitte Lepez : Les enjeux de l’enseignement du néerlandais dans la Flandre française : entre discours, représentations et réalités – Chiara Molinari : L’enseignement du FLE face au défi de la variation – Christophe Portefin : La Convention sur la promotion et la protection de la diversité des expressions culturelles. Genèse et perspectives – Patchareerat Yanaprasart : Quel profil langagier au travail à l’ère de la mondialisation ? – Giovanni Agresti : Les configurations relationnelles pour une didactique plurilingue et pluriculturelle (occitan et français) – Malika Bensekat/Abdelhamid Kridèche : Représentations culturelles et didactique du FLE dans les manuels scolaires algériens – Danh Thành Do-Hurinville : Tranferts de modèles temporels indo-européens au vietnamien : démarche pédagogique et propositions didactiques – Mariko Himeta : Représentations de l’anglais et d’autres langues étrangères chez les étudiants japonais – Héba Medhat-Lecocq : Expressions à caractère sacré en égyptien langue étrangère : démarche interculturelle – Javier Suso López : L’enseignement des langues aux XVIIe et XVIIIe siècles. Transversalité didactique et construction de modèles de référence – Monica Vlad : Roumain langue maternelle/français langue étrangère : quelques points de rencontre sur le territoire de l’enseignement de la lecture – Isabelle Aliaga/Teresa Creus/Philippe Mesmin : La diversité des langues, vecteur d’apprentissage – Edith Cognigni : Médiation de l’italien dans la (re)construction identitaire de migrantes de l’ex-URSS – Claude Cortier/Alain Di Meglio : Quelle didactique en France pour les langues minoritaires ? Réflexions et perspectives à partir de l’enseignement bilingue corse – Daniel Feldhendler : Mise en scène de récits biographiques : reliance et médiation transculturelle – Aline Gohard-Radenkovic : Un curriculum transdisciplinaire : ses effets sur les futurs enseignants de langue en situation de mobilité – Ma. Soledad Pérez-Legrand : Les langues indigènes du Mexique et leur enseignement – Liana Pop : Où abriter les faux-amis ? Histoire culturelle, linguistique et didactique – Paola Puccini : Autobiographie de Marco Micone comme lieu privilégié du renouvellement méthodologique de l’enseignant – Velomihanta Ranaivo : Langues et didactiques en contact : le cas de la formation initiale à l’ENS d’Antananarivo.