CIUTI-Forum Paris 2005
Regards sur les aspects culturels de la communication
©2006
Conference proceedings
XII,
308 Pages
Summary
Notre époque se caractérise d’une part par l’éclatement des domaines économiques, financiers et technologiques et, d’autre part, par une fragmentation culturelle grandissante ayant pour résultat une perception et un maintien plus poussés des différences culturelles.
L’accent mis de nos jours sur les aspects culturels conduit bien souvent à des malentendus et empêche de ce fait, dans de nombreux cas, la compréhension qui est sensée être établie. Dans ce contexte, la communication interculturelle prend une importance grandissante et ce, dans quasi tous les domaines. Traducteurs et interprètes peuvent alors pleinement jouer leur rôle de médiateurs dès lors qu’ils possèdent une formation professionnelle et académique adéquate qui doit obligatoirement tenir compte de ces nouvelles données.
Dans le cadre du Forum de la CIUTI de 2005, les différents aspects du choc des civilisations, tel que Huntington (1996) l’a décrit, et du rôle des traducteurs et interprètes dans la triade « culture, communication et traduction », sont examinés dans quatre volets différents. Le multiculturalisme en tant que défi à la communication, la diversité culturelle et la paix, ou encore à la mondialisation culturelle avec ses défis et ses perspectives y jouent un rôle prépondérant.
L’accent mis de nos jours sur les aspects culturels conduit bien souvent à des malentendus et empêche de ce fait, dans de nombreux cas, la compréhension qui est sensée être établie. Dans ce contexte, la communication interculturelle prend une importance grandissante et ce, dans quasi tous les domaines. Traducteurs et interprètes peuvent alors pleinement jouer leur rôle de médiateurs dès lors qu’ils possèdent une formation professionnelle et académique adéquate qui doit obligatoirement tenir compte de ces nouvelles données.
Dans le cadre du Forum de la CIUTI de 2005, les différents aspects du choc des civilisations, tel que Huntington (1996) l’a décrit, et du rôle des traducteurs et interprètes dans la triade « culture, communication et traduction », sont examinés dans quatre volets différents. Le multiculturalisme en tant que défi à la communication, la diversité culturelle et la paix, ou encore à la mondialisation culturelle avec ses défis et ses perspectives y jouent un rôle prépondérant.
Details
- Pages
- XII, 308
- Publication Year
- 2006
- ISBN (Softcover)
- 9783039108343
- Language
- French
- Keywords
- Übersetzer Berufsbild Kongress Paris (2005) Communication Culture/communication Traduction Education Kulturübertragung
- Published
- Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2006. XII, 308 p., 6 fig.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG