Loading...

La certificación lingüística del ámbito profesional en los campus europeos

by Marta García García (Author)
©2024 Monographs 184 Pages

Summary

Actualmente no es fácil desligar el aprendizaje de lenguas de su evaluación y, por consiguiente, de la certificación lingüística. Podría decirse que el trinomio dominio de la lengua-evaluación–certificación lingüística es el modelo más común a la hora de aprender lenguas en el momento actual.
Este trabajo se centra en la investigación sobre certificación lingüística, en general, y en la certificación lingüística para fines profesionales de las lenguas que más se estudian en los campus europeos.

Table Of Contents

  • Cover
  • Titel
  • Copyright
  • Autorenangaben
  • Über das Buch
  • Zitierfähigkeit des eBooks
  • ÍNDICE
  • INTRODUCCIÓN
  • CONCEPTOS SOBRE EVALUACIÓN
  • ¿QUÉ ES EVALUACIÓN?
  • TIPOS DE EVALUACIÓN PARA LENGUAS ADICIONALES
  • EXÁMENES DE LENGUA EN EL MARCO DE LENGUAS ADICIONALES
  • REQUISITOS DE UN BUEN EXAMEN
  • Validez
  • Fiabilidad
  • Viabilidad
  • TIPOS DE EXÁMENES
  • Exámenes de aprovechamiento
  • Control o prueba de clase
  • Examen o prueba de diagnóstico
  • Examen final
  • Exámenes de nivel de dominio
  • Exámenes de acceso
  • Exámenes de clasificación
  • Exámenes de diploma
  • LA CONFECCIÓN DE UN EXAMEN
  • Plan general
  • Definición de contenidos
  • Especificaciones
  • Desarrollo de ítems u otros instrumentos
  • Diseño y configuración de la prueba o dispositivo
  • Producción
  • Administración
  • Corrección y puntuación
  • Fijación de la nota de corte
  • Difusión de resultados
  • Banco de ítems
  • Informe técnico sobre la prueba
  • INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN PARA EL APRENDIZAJE DE LENGUAS ADICIONALES
  • FINES ESPECÍFICOS: ENSEÑANZA Y EVALUACIÓN
  • TECNOLECTOS, SOCIOLECTOS: FINES ESPECÍFICOS
  • LOS FINES ESPECÍFICOS EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS
  • LA IMPLANTACIÓN DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA PARA FINES ESPECÍFICOS
  • LENGUA PARA FINES ESPECÍFICOS
  • Problemas en la enseñanza y evaluación de la lengua para fines específicos
  • PANORAMA DE LA CERTIFICACIÓN DE FINES ESPECÍFICOS DE LENGUAS EUROPEAS
  • LA CERTIFICACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL ÁMBITO PROFESIONAL
  • LC USAL esPro
  • Descripción.
  • Expresión e interacción escritas (45 minutos).
  • Expresión e interacción orales (15 minutos)
  • DIPLÔMES DE FRANÇAIS PROFESSIONNEL (DFP)
  • Descripción
  • Resultados
  • GOETHE-TEST PRO
  • Descripción.
  • Resultados
  • LINGUASKILL BUSINESS
  • Descripción
  • Resultados
  • TIPOLOGÍA DE EJERCICICOS DE LOS EXÁMENES NEGOCIOS
  • REFERENCIAS

INTRODUCCIÓN1

La Evaluación en el mundo de la enseñanza lenguas ha alcanzado un lugar que no ocupaba al principio del siglo XX. Sin embargo, ahora nos atrevemos a decir que tiene la misma importancia que la metodología, la gramática o los métodos que se utilizan para la enseñanza de lenguas adicionales. De hecho, muchos piensan que aprender una lengua sin certificar su conocimiento no tiene sentido completo. Este trabajo se centrará, por tanto, en la investigación sobre certificación lingüística, en general, y en la certificación lingüística para fines específicos de la lengua española, alemana, inglesa y francesa, es decir, las lenguas que más se estudian y certifican en los campus europeos, en particular, para poner el objeto de estudio en el ámbito de los negocios con el fin de poder aportar una descripción de los exámenes que ofrece el mercado para estas lenguas.

La estructura de este trabajo parte del concepto de evaluación para ir desgranando aspectos teóricos, modelos de examen, etc. y continuar haciendo un análisis de los exámenes con fines profesionales de cuatro de las lenguas adicionales más estudiadas en Europa ordenados del siguiente modo:

En el capítulo 1 ahondamos en el concepto general y específico de Evaluación. Para ello, hemos revisado las diferentes definiciones del término, sus componentes, su evolución desde sus inicios y el panorama actual de la disciplina.

En el capítulo 2, en un intento de ir acotando para poder abordar el tema que nos ocupa, nos hemos centrado en el término de Fines específicos, en su definición y en las dificultades que presenta esta especificidad en el mundo de la certificación, puesto que no se trata de crear exámenes a imagen y semejanza de los exámenes de contenido general. Delimitar los contextos de uso de la lengua y la gradación de los contenidos es uno de los problemas que hemos abordado. Siguiendo este esquema, nos hemos adentrado en el mundo del diseño de los exámenes, de los diferentes tipos de pruebas, de las tareas y, por tanto, de los creadores de exámenes, de los examinadores y calificadores y de todos los procedimientos que conlleva la Evaluación.

A diferencia de lo que ocurre para el inglés, en español, francés y alemán existen muy pocos exámenes de certificación lingüística para el mundo de los negocios. Hemos recopilado los que existen en las lenguas elegidas para analizarlos. Para esto, nos hemos servido de los exámenes modelo, ya que es el material de acceso público. Hemos analizado y comparado estos exámenes para poder extraer los datos que nos permiten saber qué es lo que consideramos que debe tener un examen de lengua adicional para Fines Específicos (EFE).


1 This work having a grant from the Spanish Service for the framework the Internationalization of Education within the framework of the Eropean Alliances programme

Capítulo 1 CONCEPTOS SOBRE EVALUACIÓN

1.1. ¿QUÉ ES EVALUACIÓN?

Definir el concepto de evaluación a principios del siglo XXI supone hacer una revisión histórica del término. El concepto de evaluación se ha visto superado desde que empezó a utilizarse como medida de conocimientos. La definición pasa por incluir en esa medida de conocimientos otras disciplinas que antes estaban fuera de juego en la evaluación. En un intento de acotar el campo, nosotros nos centraremos en la evaluación de lenguas extranjeras. El punto de partida es el examen, es decir, la herramienta de la certificación, pero es imposible, recorrer el camino de la certificación reduciéndolo a eso, a un examen. Hoy en día, el proceso de evaluación comprende no solo la evaluación de la lengua, sino que necesita de la lingüística, la estadística y las habilidades sociales para ser completo. La combinación y conjugación de estos ingredientes es necesaria para trabajar en el complejo proceso de la evaluación.

Pongamos un ejemplo: en muchos ámbitos de nuestra vida necesitamos de la evaluación; si queremos comprar una casa, tenemos que seguir unos pasos que nos llevan a tomar una decisión final. Si queremos cambiar de casa, tenemos que tener en cuenta muchos factores y uno de ellos es seleccionar viviendas que vemos en inmobiliarias, estudiar los pros y los contras, convenir el precio y un sinfín de trámites que finalmente nos hacen decidirnos por una u otra vivienda. En definitiva, lo que hacemos es evaluar lo que hay en el mercado para obtener un producto final. En este proceso, no estaríamos solos, también intervienen otras personas y varios sectores (inmobiliario, banco, notario, en algunos casos empresas de reformas, constructor, etc.). Pues algo así es lo que le ocurre a un profesor de lenguas; parte de su trabajo es evaluar a sus estudiantes, pero, para ello, antes ha planificado su clase, el programa y todo lo necesario para llevar a cabo esta tarea. Principalmente lo hacemos para comprobar que los objetivos se han cumplido y para comprobar si los estudiantes han llegado a donde queríamos que llegaran. Cada profesor lo lleva a cabo con sus técnicas y procedimientos, y estos son la fuente de información que nos permite tomar decisiones a lo largo del curso. Pero, por otro lado, también nos encontramos con la evaluación como herramienta para la certificación, es decir, como instrumento para “encasillar” a nuestros alumnos en un nivel o en otro. En definitiva, recopilamos datos para encontrar la decisión acertada (Bordón, 2006).

Figueras y Puig (2013:15) recogen definiciones del término evaluación que nos permitimos traer hasta aquí porque sintetizan en gran parte lo que significa el concepto:

La evaluación es la recogida sistemática de información con la intención de tomar decisiones (Weiss, 1972, en Bachman, 1990:22)

La evaluación es la emisión de un juicio sobre un conjunto de datos en relación con unos valores de referencia. (Pedró, 2005:14)

Las autoras resaltan en negrita cuestiones que, en su opinión y, en la nuestra, a menudo son ignoradas. Por lo tanto, ya tenemos un punto de partida: recogida de datos sistemática y proceso de valoración de esos datos para emitir juicios y crear valores de referencia.

Estos datos necesitan de un soporte para ser recogidos, cuantificados y computados, y es por esa razón por la que se ha desarrollado la técnica de evaluación que conocemos como examen.

Los exámenes son, pues, procedimientos de evaluación que sirven para medir unos determinados conocimientos a través de las muestras que proporciona la actuación de candidatos (Bordón, 2006: 19).

Details

Pages
184
Year
2024
ISBN (PDF)
9783631913451
ISBN (ePUB)
9783631913468
ISBN (Hardcover)
9783631913390
DOI
10.3726/b21482
Language
Spanish; Castilian
Publication date
2024 (April)
Keywords
Evaluación certificación lingüística Fines específicos Assessment additional languages evaluation test
Published
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2024. 184 p., 38 il. blanco/negro, 33 tablas.

Biographical notes

Marta García García (Author)

Licenciada en Filología Alemana, doctora en Filología Hispánica y Máster de Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Salamanca. Trabaja como Profesora Titular en Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca y como profesora asociada del área de alemán del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Salamanca. Ha trabajado en diferentes exámenes de certificación lingüística y especialmente en el ámbito de los fines específicos.

Previous

Title: La certificación lingüística del ámbito profesional en los campus europeos