Problemas de la traducción automática español-alemán-español
Edited Collection
240 Pages
Series:
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, Volume 206
Available soon
Summary
Si somos muy conscientes del giro radical e irreversible que la introducción de la Inteligencia Artificial y, más concretamente, la Traducción Automática ya han dado a la práctica diaria de la Traducción, resulta verdaderamente decisivo tener conciencia de las posibilidades y los límites, de las ventajas y los inconvenientes de estas nuevas herramientas.
En las sesiones de trabajo de los dos workshops "Traducción Automática y Gramática Contrastiva DE-ES: retos y perspectivas" (enero y abril de 2023 – Universidad Pablo de Olavide) surgió la idea de preparar un volumen con trabajos centrados en las dificultades concretas que se encuentran los motores de TA, descritas y analizadas desde el punto de vista concreto de la Gramática Contrastiva. El presente volumen ofrece algunos de ellos: un capítulo introductorio sobre TA y siete estudios mostrando problemas concretos de esta modalidad de traducción.
En las sesiones de trabajo de los dos workshops "Traducción Automática y Gramática Contrastiva DE-ES: retos y perspectivas" (enero y abril de 2023 – Universidad Pablo de Olavide) surgió la idea de preparar un volumen con trabajos centrados en las dificultades concretas que se encuentran los motores de TA, descritas y analizadas desde el punto de vista concreto de la Gramática Contrastiva. El presente volumen ofrece algunos de ellos: un capítulo introductorio sobre TA y siete estudios mostrando problemas concretos de esta modalidad de traducción.
Details
- Pages
- 240
- ISBN (Hardcover)
- 9783631915172
- Language
- Spanish; Castilian
- Keywords
- Traducción Automática Gramática Contrastiva lengua alemana lengua española
- Published
- Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien