Communicating Life and Career Transitions
Edited By Suchitra Shenoy-Packer and Elena Gabor
Immigrant workers’ narratives of work and its nuances in an adopted country offer many hitherto muted, invisible, and/or purposely silenced perspectives. A variety of new and familiar terms – concepts such as career inheritance, aphorisms, cultural adaptation, acculturation, and cultural distance – and culture-specific terms such as ganas and consejos are discussed alongside the inherent struggles of identity construction across borders.
While the contributors represent diversity in co-cultural affiliations, national origin, and immigration experiences encountered both personally and professionally, the stories of immigrants represent an even larger number of countries and cultures.
This volume compels the academic community to acknowledge immigrants as workers whose voices matter and whose sense and processes of meaning-making is nuanced, complex, and multi-dimensional. Immigrant workers’ voices can contribute significantly to the rich growth of research in organizational communication, meanings of work, career studies, cross-cultural management, psychology of work, and work and society.
Chapter Nine: Meanings of Work and Emotions of Immigrant Women Engineers in the United States
← 112 | 113 →CHAPTER NINE
Meanings of Work and Emotions of Immigrant Women Engineers in the United States
I think this [taking advantage of visa rules] is a strategy at [name of company]. This is their business model, clearly. It’s like someone sticks his fist in your mouth and you can’t scream.
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.