Show Less
Restricted access

Outras Margens / Autres Marges

A vitalidade dos espaços de língua portuguesa / La vitalité des espaces de langue portugaise

Series:

Marie-Arlette Darbord

Cet ouvrage traite de « marges » à partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considère que « se situer en marge d’un lieu ne consiste pas à rompre avec lui sans retour, mais à prendre du recul pour voir sous l’angle de l’autre ». Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation définie par Édouard Glissant comme une éthique de l’altérité, comme la projection d’un renouveau. Sont examinées l’évolution de la langue, l’imaginaire littéraire ou artistique, l’histoire croisée de ces pays ou le métissage des cultures. Toutes ces façons d’aborder la question dévoilent une vitalité et une richesse incontestables. L’ouvrage permet de réfléchir à la multiplicité des échanges entre plusieurs continents, dessinant peut-être les traces d’une nouvelle mondialité enrichie par une éthique de la relation.

Esta obra fala de « margens » a partir do ponto de vista de Laurent Mattiusi que considera que « situar-se na margem dum lugar não consiste em afastar-se dele sem regresso, mas recuar para ver na perspectiva do outro ». Os autores abordam aqui a relação entre os países de língua portuguesa, relação definida por Édouard Glissant como uma ética da alteridade, como a projecção dum renascimento. São examinadas a evolução da língua, o imaginário literário ou artístico, a história cruzada desses países ou a mestiçagem das culturas. Todas estas formas de abordar a questão revelam uma vitalidade e uma riqueza incontestáveis. A obra permite de refletir na multiplicidade das permutas entre vários continentes, desenhando talvez as marcas duma nova mundialidade enriquecida por uma ética da relação.

Show Summary Details
Restricted access

Notas Biográficas/Notices biographiques

Extract

← 192 | 193 →

Notas Biográficas / Notices biographiques

CATHERINE DUMAS, professora catedrática jubilada de civilização, língua e literatura portuguesa da Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. À tese de doutoramento intitulada Mystère et réalité dans l’œuvre de Agustina Bessa Luís, seguiu-se um outro estudo sobre a mesma autora Estética e personagens, publicado em 2001 pela editora Campo das Letras. Catherine Dumas publicou numerosos artigos sobre a ficção contemporânea portuguesa e brasileira. Ultimamente a sua pesquisa centra-se sobre as questões do género e o discurso poético. Traduziu poetas contemporâneos de língua portuguesa, tais como Ana Luísa Amaral, Ana Hatherly, Luís Cardoso, Hilda Hilst, Gilberto Mendonça Teles, entre outros.

CATHERINE DUMAS, professeur émérite en civilisation, langue et littérature portugaises à l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Sa thèse de doctorat intitulée Mystère et réalité dans l’œuvre d’Agustina Bessa Luís fut suivie d’une autre étude sur le même auteur Estética e personagens, publiée en 2001 par Campo das Letras. Catherine Dumas a publié de nombreux articles sur la fiction contemporaine portugaise et brésilienne. Depuis quelques années, sa recherche porte sur les questions de genre et le discours poétique. Elle a traduit des poètes contemporains de langue portugaise, tels que Ana Luísa Amaral, Ana Hatherly, Luís Cardoso, Hilda Hilst, Gilberto Mendonça Teles, parmi d’autres.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.