Show Less
Restricted access

Semántica latina y románica

Unidades de significado conceptual y procedimental

Series:

Edited By Benjamín García-Hernández and Mª Azucena Penas Ibáñez

Esta obra colectiva consta de una presentación, un texto inédito de E. Coseriu «Semántica y metodología» y un conjunto de 16 capítulos divididos en 3 secciones: general, latina y románica. Las de la primera sección tienen un alcance teórico más general y las otras dos contienen estudios latinos y románicos más específicos. No obstante, la división no pasa de ser indicativa; en este sentido un criterio importante para la clasificación ha sido la especialidad de los autores. Lo que no es óbice para que varios latinistas, en particular, hayan orientado sus trabajos hacia los resultados románicos de las expresiones que tratan. Cuando los latinistas se acercan a las lenguas románicas tienen la sensación de que el latín se vuelve vivo y, a la inversa, cuando los romanistas se aproximan al latín encuentran en él unas referencias ineludibles en la perspectiva histórica. El latín será una lengua muerta; pero siempre, aún sin pensar en grandes renacimientos, seguirá redivivo. Y latín redivivo es no solo un sinfín de frases lapidarias románicas, sino tantas y tantas unidades de cualquier nivel expresivo, que la lengua del Lacio se nos antoja una fuente histórica inagotable de lo románico.

Show Summary Details
Restricted access

Cuando los sentimientos irrumpen: análisis de las interjecciones secundarias en las comedias de Plauto

Extract

*

1. Introducción

Sin duda la interjección es una de las categorías lingüísticas más controvertidas de cuantas haya planteado la teoría gramatical. Algunos autores, como E. Goffman (1981), han llegado a negar su naturaleza lingüística y aún hoy carecemos de un consenso amplio en su definición, lo que provoca que bajo esa etiqueta se incluya un elenco abierto de elementos heterogéneos, cuya determinación varía en función del tipo de criterios empleados: fono-morfológicos, sintácticos, semánticos o pragmáticos. Y es que, como sintetiza Mª J. Cuenca (2000: 34), no son pocos los rasgos anómalos de las interjecciones que dificultan su categorización:

— No desarrollan función sintáctica ni requieren de integración sintáctica con otros elementos.

— Algunas de ellas no se adaptan al sistema fonológico de la lengua a la que pertenecen.

— No codifican ningún significado léxico preciso.

— Constituyen una clase heterogénea con unidades procedentes de distintas categorías.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.