Show Less
Restricted access

Présences et interférences franco-ibériques

Langue, littérature et culture

Maria Teresa Garcia Castanyer, Lluna Llecha-Llop Garcia and Alicia Piquer Desvaux

Les présences réciproques, mais aussi les interférences, entre la culture française et les cultures ibériques, notamment espagnole et portugaise, s’avèrent abondantes et constantes dans le temps, avec une insistance toute particulière à l’époque moderne. Les nombreuses études contenues dans ce volume soulignent les aspects différents des phénomènes signalés et contribuent à une plus profonde connaissance des mécanismes et résultats de ces présences et de ces interférences.

Les études sont regroupées en trois parties dont la première concerne la présence de la langue française et son enseignement ; la deuxième insiste sur les textes littéraires, avec de nouveaux regards et de nouvelles perspectives d’analyse ; et la troisième – la plus volumineuse – reprend d’une manière plus spécifique les réseaux d’interférences qui se sont établis entre les littératures francophones et les cultures ibériques.

Show Summary Details
Restricted access

Las clases bilingües: augurio del renacer del francés en un área como la provincia de Valladolid

Extract



Este artículo se basa en la experiencia como docente y tutora del programa de prácticas que, en 2º y 3er curso, deben realizar los estudiantes de Maestro de la Especialidad de Lengua Extranjera: Francés, y, por ello, en la oferta limitada de centros educativos para que el alumnado realice unas prácticas convenientes a su formación y a su futuro ejercicio profesional; habida cuenta de la primacía incuestionable del inglés como primera lengua extranjera en el sistema educativo español. La consagración de este idioma, como lengua franca en tantos ámbitos, ha eclipsado la presencia de otras lenguas en el currículo educativo, de manera que la presencia de otras L2 – francés, alemán, italiano, portugués, etc. – podría calificarse de testimonial. Por otra parte, los imponderables extraacadémicos que se ciernen sobre el francés en la Educación Secundaria Obligatoria y en el Bachillerato se han traducido en un paulatino descenso del alumnado en esta materia, cuya repercusión se deja sentir en una menguada sostenibilidad en la matrícula de los estudios universitarios de Filología Francesa y Alemana, y de Maestro en Lengua Extranjera: Francés.

Ahora bien, los nubarrones de este panorama abren resquicios que auguran cierta confianza. La paulatina implantación de las secciones bilingües en nuestro país da alas a la esperanza, por cuanto insufla vigor a otras lenguas en franca desventaja respecto del inglés. No s...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.