Show Less
Restricted access

La primavera del árabe marroquí

Series:

Bárbara Herrero Muñoz-Cobo and Otman El Azami Zailachi

El libro parte de un análisis diacrónico y diatópico de la evolución de la diglosia marroquí durante las dos últimas décadas basándose en dos trabajos de campo llevados a cabo por los autores antes y después del cambio de siglo, en Marruecos uno y entre la comunidad migrante en España, el otro. Estas dos etapas funcionan como dos imágenes especulares de signo inverso que hacen patente cómo la situación diglósica se hace cada día más fluida y el árabe hablado conquista progresivamente nuevas funciones antes reservadas a la lengua superestrática. Su expansión en el espacio público conduce, asimismo, a su reforzamiento simbólico que lo convierte en pilar de la identidad radial, dinámica, compleja e híbrida de la comunidad lingüística. El libro analiza las causas, los medios y las posibles consecuencias de tal transición y concluye con propuestas para la normalización, la codificación y una mayor visibilización de esta lengua que, sin renunciar a la riqueza del árabe clásico, conduzcan al equilibrio sociolingüístico.

Show Summary Details
Restricted access

6. Elementos de convergencia de las variedades de árabe marroquí

Extract

← 84 | 85 →

6.   Elementos de convergencia de las variedades de árabe marroquí

6.1.   Introducción

En el capítulo anterior vimos las fuerzas centrífugas que existen en todo paisaje multilingüe. En éste veremos la tendencia inversa y complementaria: las fuerzas centrípetas de convergencia lingüística. Por convergencia lingüística entendemos un proceso, no necesariamente irreversible, de cambio lingüístico caracterizado por una fusión de las diferentes hablas mediante la incorporación simultánea de un mismo input lingüístico –ya sea éste de carácter léxico, morfológico o fonético– en los diferentes dialectos de una misma lengua, que en este caso es el árabe marroquí. Messaoudi hace referencia en estas palabras a la convergencia que se produce en Marruecos entre las hablas rurales y las urbanas:

Ce mouvement montre que les locuteurs s’accommodent –aussi bien les citadins que les ruraux– et qu’ils tendent vers une communication optimale, en faisant des efforts de part et d’autre et en capitalisant les traits de l’une et l’autre variété… au bénéfice d’un nouveau parler commun. (2004: 237)

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.