Show Less

Interpreting Brian Harris

Recent Developments in Translatology

Edited By María Amparo Jimenez Ivars and María Jesús Blasco Mayor

The editors of this volume organized the symposium Interpreting... Naturally at Universitat Jaume I (Castellón, Spain) in November 2009. They have now compiled some of the most outstanding work presented at the event by young researchers, which is included in this book as a sequel of Interpreting Naturally. A tribute to Brian Harris. Furthermore, the editors have invited seasoned and renowned academics to contribute to Brian Harris’ well deserved homage. Their contributions mainly deal with natural translation (NT), a notion coined by Brian Harris to describe untrained bilinguals’ ability to translate. The authors seek to further develop NT by connecting it with related areas: bilingualism and translator competence, cultural brokering, language learning and interpreter training, interpreting paradigms and training. Furthermore, they discuss norms and directionality in interpreting, interpreting quality, interpreting in the public services, postgraduate interpreter training and the profession.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table of Contents

Extract

An Approach to Recent Developments in Translatology as a Homage to Brian Harris María Amparo Jiménez Ivars and María Jesús Blasco Mayor In Search of the Initial Translator in Translation and Bilingualism Studies Esther Álvarez de la Fuente and Raquel Fernández Fuertes Child Language and Cultural Brokering Nigel Hall and Zhiyan Guo Investigating the Nature of the Semi-Natural Interpretation: A Case Study Pan Jun and Wang Honghua How Two English/Spanish Bilingual Children Translate: in Search for Bilingual Competence Through Natural Interpretation Esther Álvarez de la Fuente and Raquel Fernández Fuertes Ad Hoc Interpreting at the Crossways Between Natural, Professional, Novice and Expert Interpreting Julie Boéri Teaching... Naturally: Collaborative Efforts in Interpreter Training for Development María Brander de la Iglesia 1 11 51 77 95 117 133 VIII Interpreting Brian Harris The ‘First Person Norm’ in Conference Interpreting (CI) – Some Reflections on Findings from the Field Veerle Duflou Directionality and Working Memory in Conference Interpreting – an Experimental Study Jan-Hendrik Opdenhoff First Impressions in Interpreting Quality Assessment: The Incidence of Nonverbal Communication Olalla García Becerra Research on Community Interpreting as a Resource for Research on Simultaneous Interpreting Auria Rodríguez Gómez FITISPos ™: Research – Action in Public Service Interpreting and Translation Carmen Valero Garcés Conference Interpreting: Future Perspectives for Apprentice Interpreters in Spain Marta Renau Michavila and Antonio Morillo Castellanos Notes on Contributors 145 161 173 193 203 227 237

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.