Show Less
Restricted access

Vulgata-Studies Vol. I

Beiträge zum I. Vulgata-Kongress des Vulgata Vereins Chur in Bukarest (2013)

Series:

Andreas Beriger, Stefan Maria Bolli, Widu-Wolfgang Ehlers, Michael Fieger and Wilhelm Tauwinkl

Der Vulgata Verein Chur, organisierte im November 2013 den ersten Vulgata-Kongress. Dabei wurden philologische Erkenntnisse aus der Übersetzung der Vulgata ins Deutsche und Rumänische zusammengetragen, theologische und andere Hintergründe um die Vulgata und Hieronymus vertieft. Der Austausch ermöglichte eine bessere Arbeit an den lateinischen Texten der Vulgata.
Die vorliegenden Beiträge sind eine Zusammenschau der Vorträge und Workshops in Bukarest.
Show Summary Details
Restricted access

Vom Glätten der Übersetzungen: Von Widu-Wolfgang Ehlers

Extract

Vom Glätten der Übersetzungen

VON WIDU-WOLFGANG EHLERS

Abstract

Problems encountered with translators and translations:

1.The lack of all punctuation in the Weber/Gryson Edition of the Vulgate forces translators to supply their own interpretation; furthermore, the editors occasionally seem to prefer lectiones valde difficiliores.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.