Show Less
Restricted access

LSP in Colombia

Advances and challenges


Gabriel Quiroz Herrera and Pedro Patino Garcia

Studies in LSP in Colombia began in the 1990’s, mainly in the discipline of terminology. Since then, studies in translation, terminology, and LSP have spread out throughout the country. Many papers have been written since then in national and international journals by Colombian authors. This book comprises a set of 20 chapters derived from M.A. and Ph.D. theses of Colombian authors written in Austria, Chile, Colombia, France, Norway, and Spain. The multidisciplinary view of this book includes scholars from translation, linguistics, computer engineering, philosophy, and library and information science. These chapters deal with linguistic, phraseological, terminological, didactic, and textual issues related to terminology, translation, corpus linguistics, and computational linguistics from the Universidad de Antioquia, Universidad de Medellín, Universidad Nacional de Medellín, Universidad Autónoma de Manizales, Universidad EAFIT, Wake Forest University, NHH Norwegian School of Economics, Université Grenoble Alpes, and Université Paris VII.
Show Summary Details
Restricted access

Towards a Definition of Specialized Collocations: Pedro Patiño



Towards a Definition of Specialized Collocation2


One way of describing collocation is to say that the choice of one word conditions the choice of the next, and of the next again. (Sinclair et al. 1970: 19).

Collocation is a relevant and pervasive feature of all natural languages and refers to the tendency of lexical units to co-occur with a set of other words. This chapter is aimed at approaching the study of the collocations that appear in specialized texts from the subject field of international trade, i.e. legal and economics texts written in English and Spanish from official Free Trade Agreements (FTA), by using a transdisciplinary approach. Collocation has been noted by many researchers for decades, who have studied that tendency both at the lexical and at the grammatical levels (Palmer and Hornby 1933; Firth 1957). Sinclair et al. (1970) named “collocability” the tendency of a lexical unit to be conditioned to combine with other words. Unsurprisingly, collocations pose a challenge for language learners, translators, interpreters and other language professionals. ← 119 | 120 →

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.