Show Less

Cuerpo de Reescritura

La intertextualidad en la escritura de Hélène Cixous

Series:

Amelia Peral Crespo

Este libro presenta un estudio minucioso sobre la intertextualidad en la escritura de Hélène Cixous y, de forma particular sobre una de sus prácticas: la reescritura. Las voces que nutren la escritura de Cixous conforman un universo tan rico como diverso e inabarcable en su totalidad. Este ensayo se adentra en este universo a partir de la reescritura cixousiana de distintos mitos bíblicos y clásicos. El Cantar de los Cantares, el Génesis, las figuras femeninas de Electra, Deméter, Clitemnestra y Core, las voces de otros escritores como Rousseau, Kleist, Clarice Lispector, la de pintores como Rembrandt, Füssli entre otros, conforman este Cuerpo de Reescritura de las ficciones narrativas de Hélène Cixous. Otro de los fenómenos intertextuales en el que la autora de este libro se adentra, es en el proceso de autorreescritura. Como hilo conductor de esta práctica escritural en la obra de Cixous, la voz de Clarice Lispector nos desvela cómo se desarrolla el proceso de creación literaria de la escritora ante su obra. Pues, Clarice no es únicamente la voz que acompaña la pluma de Cixous, es también personaje dentro de un nuevo texto, metatexto del texto en gestación.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Segunda parte: Cuerpo de Reescritura 121

Extract

Segunda parte: Cuerpo de Reescritura 123 3. Las voces que habitan el cuerpo de Reescritura Las voces que acompañan a la escritora durante su proceso de crea- ción literaria son numerosas y diversas, favoreciendo sus ficciones intertextuales. Asimismo, el proceso de lectoescritura del que se impregna su nutriescritura tanto desde un punto de vista escritural, con el eco de las voces de autores como Rousseau, Celan, Lispector, Freud, Jensen…, como desde un punto de vista pictórico, con artistas como Rembrandt, Füssli, Botticelli entre otros, permite que estas voces no sean ecos aislados de una ficción a otra sino que las recorren por medio de una práctica intertextual tan rica y variada como lo es la prosa poética de Hélène Cixous. Desde un punto de vista teórico, varios estudiosos –como es el caso de Genette (Genette, 1982: 37) que distingue entre las relaciones transformatorias y las relaciones imitativas– han señalado una serie de prácticas intertextuales. Siguiendo la tipología intertextual de Genette, Samoyault resume de forma precisa mediante el recuadro (Samoyault, 2001: 116) siguiente dicha práctica: Les intertextes Les hypotextes - Citation - Référence - Allusion - Plagiat - Parodie - Pastiche Como ya hemos mencionado a lo largo de este estudio, adoptamos una concepción extensa de la intertextualidad considerando que ésta abarca distintas prácticas como la cita, la referencia, la alusión, el plagio, que indican relaciones de copresencia, y la parodia, el...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.