Show Less
Restricted access

Ireland: Authority and Crisis


Edited By Carine Berbéri and Martine Pelletier

This volume sets out to investigate how various forms of authority in Irish culture and history have been challenged and transformed by a crisis situation. In literature and the arts, a reappraisal of the authority of canonical authors – and also of traditional forms, paradigms and critical discourses – principally revolves around intertextuality and rewriting, as well as the wider crisis of (authoritative) representation. What is the authority of an author, of a text, of literature itself? How do works of fiction represent, generate or resolve crises on their own aesthetic, stylistic and representational terms?
The Irish Republic has faced a number of serious crises and challenges since it came into existence. In recent years, the collapse of the Celtic Tiger has acted as a catalyst for change, revealing various structures of political, religious and economic authority giving way under pressure. In Northern Ireland, the Good Friday Agreement has led to major developments as new authorities endowed with legislative and executive powers have been set up. In its focus on the subject of authority and crisis in Ireland, this book opens up a rich and varied field of investigation.
Show Summary Details
Restricted access

Notes on Contributors


BRIGITTE BASTIAT holds a PhD in Media and Communication Studies from the University of Paris 8. She teaches English at the University of La Rochelle and works with a research group on cinema based at the same university. She is an associate member of the Centre d’études irlandaises (Research Centre in Irish Studies) of the University of Rennes 2 and of the CRHIA (Research Centre for International Atlantic History) of the Universities of La Rochelle and Nantes. She has published on gender representations, Irish theatre and Irish, British and American cinema. She is currently involved in a research project dealing with the contemporary Northern Irish playwright Owen McCafferty. She co-translated into French one of McCafferty’s plays, Mojo Mickybo (1998), which was premièred in French at the University of Tours in March 2012 and has been performed in various French cities since then. She is currently co-translating Owen McCafferty’s Quietly (2012).

CARINE BERBÉRI is Senior Lecturer in British Studies at the University of Tours. Her research interests are principally in the field of British politics, with a particular emphasis on the relationship between Britain and Europe. She has published several articles and books about British attitudes towards the European Union and the Euro (Le Parti travailliste et les syndicats face aux questions monétaires européennes, 2005; Le Royaume-Uni face à l’euro: de la prudence à l’hostilité, 2012). Among her recent contributions on this topic are the articles ‘Northern Ireland and the Euro: Changing Attitudes 2003...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.