Show Less
Restricted access

El tratamiento teórico-conceptual de las construcciones con verbos funcionales en la tradición lingüística alemana y española

Series:

María Egido Vicente

Tras décadas de estudio, las investigaciones llevadas a cabo en torno a las denominadas construcciones con verbos funcionales o «Funktionsverbgefüge» en alemán y español no han convergido en una concepción homogénea del fenómeno lingüístico. Dentro del ámbito de estudio de la lingüística contrastiva, este libro ofrece una visión amplia y sistematizada del tratamiento teóricoconceptual de construcciones como in Gang setzen o poner en marcha en la tradición lingüística alemana y española mediante una cuidada selección de propuestas metodológicas, para, finalmente, concluir con una reflexión sobre los lugares comunes. Este trabajo está dirigido a germanistas e hispanistas interesados en el estudio de este tipo de construcción verbonominal desde un enfoque contrastivo.

Show Summary Details
Restricted access

Introducción

Extract



La presente investigación se ocupa de las denominadas construcciones con verbos funcionales o Funktionsverbgefüge en lengua alemana y española con el fin último de ofrecer una visión amplia y sistematizada de su tratamiento teórico-conceptual en el ámbito de la germanística y de la hispanística. Ambas tradiciones lingüísticas han analizado en profundidad este tipo de construcción verbonominal, aunque, todavía hoy, tras décadas de estudio, las investigaciones llevadas a cabo para una y otra lengua no han convergido en una concepción homogénea del fenómeno lingüístico.

Las primeras referencias bibliográficas de las que tenemos constancia se remontan hasta finales del siglo XIX en el caso del alemán y hasta comienzos del siglo XX en el del español. Sin embargo, es a partir de la década de los 60 y los 90 respectivamente cuando estas construcciones despiertan la curiosidad de germanistas e hispanistas de forma más acusada. El resultado es la existencia de un amplio historial bibliográfico para cada lengua. No obstante, al igual que sucede en relación a otras lenguas europeas, el intercambio de conocimientos y materiales entre la tradición lingüística alemana y española es, salvo excepciones, muy escaso. Prueba de ello es el exiguo número de investigaciones de enfoque contrastivo que tienen como objeto de estudio las construcciones con verbos funcionales para este par de lenguas.

En este trabajo se...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.