Show Less

Crossing Boundaries

Studies in English Language, Literature, and Culture in a Global Environment

Edited By Richard Nordquist

The articles in this volume were originally presented in spring 2009 at an international conference hosted by the Institute of Germanic and Romance Languages and Cultures at Tallinn University in Estonia. The theme of «crossing boundaries» is reflected in the rich mix of genres, cultures, applications, and critical theories considered here. Indeed, these articles demonstrate that crossing boundaries can be a companionable journey as well an intellectually enriching experience.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Enn Veldi - Concerning the Treatment of Verb Compounds in English-Estonian Dictionaries - 137

Extract

137 Enn Veldi CONCERNING THE TREATMENT OF VERB COMPOUNDS IN ENGLISH-ESTONIAN DICTIONARIES Introduction Compounding can be defined as “a word-formation process in which two or more simple words are joined to form a new word with a single meaning” (Hartmann and James 25–26). Bauer provides a longer definition and defines a compound as “a lexical unit made up of two or more elements, each of which can function as a lexeme independent of the other(s) in other contexts, and which shows some pho- nological and/or grammatical isolation from normal syntactic usage” (Bauer 695). One possibility to classify compounds is to do it on the basis of word classes; in that case the final element determines the word class where the compound be- longs. On the basis of this criterion compounds can be divided into compound nouns (apartment building), compound adjectives (salt-free), and compound verbs (kick-start, stir-fry). Some authors discuss also compound prepositions while oth- ers reject this possibility. The present article focuses on problems related to the coverage of English compound verbs in English-Estonian and Estonian-English in bilingual dictionaries. As is known, verb compounds in English are right-headed, which means that the right-hand component serves as the head of the compound, for example, stir-fry can be interpreted as ‘to fry by stirring small pieces of food’ and crash- land means ‘to land a plane in a dangerous manner with a possibility of crashing it’. As Esko V. Pennanen put it, “the formation of compound verbs is one of...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.