Show Less

Tendencias en lingüística general y aplicada

Series:

Edited By Dolores García Padrón and Maria del Carmen Fumero Pérez

El Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello viene desarrollando desde hace más de treinta años una amplia labor científica en los campos de la lingüística general y aplicada y, más recientemente, también en el de la psicolingüística. Los trabajos recogidos en este volumen son una muestra de las líneas de investigación – morfología, sintaxis, lexicología, fonética, fraseología, análisis del discurso, sociolingüística, traducción, español como lengua extranjera, lexicografía o semántica textual – que en la actualidad se llevan a cabo en el seno de esta institución. En esta ocasión, el español en general y su variedad canaria en particular, el inglés, el alemán, el latín, el mancagne o el árabe son las lenguas o modalidades lingüísticas abordadas por los autores desde diferentes perspectivas.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Aproximación al estudio de la familia de palabras seg-: variación morfológica, sintáctica y denotativa 145

Extract

Aproximación al estudio de la familia de palabras seg-: variación morfológica, sintáctica y denotativa Nicolás A. Jorge Rodríguez Como es de sobra sabido, en nuestra tradición lingüística el análisis del vocabulario se ha solido hacer fundamentalmente desde tres perspectivas distintas: la perspectiva de la lexicografía tradicional, la perspectiva de los campos semánticos y la perspectiva de las familias de palabras. Tanto la lexicografía tradicional como la noción de campo semántico parten de una concepción referencialista del significado, creando diccionarios basados en re- laciones conceptuales. No es más que un mero intento de clasificar el vocabulario de una lengua que no consigue estructurar el léxico en su totalidad. La semántica tradicional presenta muchos inconvenientes: en primer lugar, separa el significado léxico del significado gramatical, aunque ambos tipos de significado actúan juntos y solidariamente en la organización de las palabras; en segundo lugar, confunde el significado idiomático con la denotación extralingüística, a pesar de que esta última depende de factores externos a la lengua; en tercer lugar, se desentiende, por una parte, de la verdadera estructura semántica de las palabras, que es interna a ella misma y que no tiene nada que ver con la referencia, y por otra, de la relación indiscutible entre las palabras que comparten una misma raíz; y en cuarto y último lugar, crea un diccionario donde las voces se han...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.