Show Less

Code-Switching, Languages in Contact and Electronic Writings


Edited By Foued Laroussi

The aim of this book is not to revisit work done on code-switching as a verbal strategy, but to discuss code-switching in electronic writing. Sociolinguistic approaches have focused mainly on the analysis of oral productions. What is the position with regard to writing and, more specifically, electronic writing? In this collection dealing with code-switching situations in electronic writing the contributors give answers to the following major question: what happens when multilingual writers who belong to social networks, virtual or otherwise, communicate among themselves in one or more common languages? Special attention is given to code-switching both in CMCs (Computer-Mediated Communications) and in mobile phone use. Given the constraints inherent in both types of communication, the written productions they give rise to do not show the same features and therefore do not call for the same treatment.


Show Summary Details
Restricted access



Anderson, Benedict (1983): Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso. Anis, Jacques (1998): Texte et ordinateur. L’écriture réinventée ? Bruxelles: De Boeck. Anis, Jacques (dir.) (1999): Internet, communication et langue française. Paris: Hermès Science Publications. Anis, Jacques (2000): “L’écrit des conversations électroniques sur Internet”. In: Le français aujourd’hui, 129, S. 59-69. Anis, Jacques (2001): Parlez-vous texto ? Paris: Le Cherche-midi. Anis, Jacques (2002): “Communication électronique scripturale et formes langagières : chats et sms”. In: Actes des Quatrièmes Rencontres Réseaux Humains / Réseaux technologiques. Université de Poitiers, Poitiers. document.php?id=547. Appelfeld, Aharon (2004): Histoire d’une vie [1999]. Paris: Editions de l’Olivier, Coll. Points. Arendt, Hannah (1998): The Human Condition [1954]. Chicago and London: The University of Chicago Press. Atifi, Hassan (2007): “Continuité et/ou rupture dans l’Internet multilingue : quelles langues parler dans un forum diasporique ?” In: Glottopol Revue de sociolinguistique en ligne, n° 10. Audollent, Claire & Tuller Laurie (2003): “La dysphasie : quelles séquelles en français ?” In: ANAE : Approche neuropsychologique des apprentissages chez l’enfant, no74-75, S. 264-270. Auer, Peter (1984): Bilingual conversation. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. Auer, Peter (1988): “A conversation analytic approach to code-switching”. In: Heller M. (ed): Code switching: Anthropological and sociolinguistic perspectives, Berlin: Mouton de Gruyter, S. 187-214. Auer, Peter (1995): “The pragmatics of code-switching: A sequential approach”. In: Milroy L. & Muysken P. (ed): One speaker two languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching, Cambridge: CUP, S. 115-135. 148 Bibliography Auer, Peter (1998)...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.