Show Less

«Noio volevàn savuàr»

Studi in onore di Edgar Radtke del sessantesimo compleanno- Festschrift für Edgar Radtke zu seinem 60. Geburtstag


Edited By Silvia Natale, Daniela Pietrini, Nelson Puccio and Till Stellino

La miscellanea in occasione del sessantesimo compleanno di Edgar Radtke contiene una serie di articoli scientifici redatti dai suoi colleghi, amici e allievi. Gli articoli riguardano diverse aree della linguistica e trattano l’italiano e il francese contemporaneo, il substandard, il linguaggio giovanile come anche aspetti del lessico e delle lingue settoriali. Al centro dell’interesse anche i cambiamenti linguistici e sociali, la storia e la riflessione linguistica, la geolinguistica e l’etnolinguistica e questioni centrali nell’ambito linguistico e culturale della Campania.
Die Festschrift anlässlich des 60. Geburtstags von Edgar Radtke enthält eine Reihe von wissenschaftlichen Aufsätzen von Kollegen, Freunden und Schülern aus verschiedenen Bereichen der Sprachwissenschaft. Die Beiträge umfassen diverse Thematiken: Behandelt werden unterschiedliche Gebiete des Italienischen und Französischen der Gegenwart, des Substandards und der Jugendsprache sowie Fragen aus Lexik und Fachsprachen. Sprach- und Gesellschaftswandel, Sprachgeschichte und Sprachreflexion, Geo- und Ethnolinguistik sowie Fragestellungen zum kampanischen Sprach- und Kulturraum werden ebenfalls diskutiert.


Show Summary Details
Restricted access

Handles of besoms and ploughs; shafts of carts, hayforks, spades and scythes: the evidence of the Survey of English Dialects (SED). Beat Glauser (Heidelberg)


Handles of besoms and ploughs; shafts of carts, hayforks, spades and scythes: the evidence of the Survey of English Dialects (SED) Beat Glauser (Heidelberg) Die Sprachgeographie ist eine linguistische Methode, die Übereinstimmungen und Unterschiede zwischen Mundarten [...] zu deuten versucht. Ihr Arbeitsinstrument ist die Sprach- karte. Goossens (1963: 13) Meanwhile, I am grateful for the elegant works of art [the linguistic atlases] that grace my coffee table and intrigue my visitors. Macaulay (1985: 185) Dear Edgar, Having worked together with you for nine years at the Graduate School ‘Dynamics of Non-standard varieties’, I am fairly confident in guessing that, like me, considering the above statements, you prefer Goossens to Macaulay. Linguistic maps are to show similarities and/or differences between dialects rather than aspire to be works of art. If they ‘intrigue visitors’, all the better, but this is strictly of secondary importance. The two of us might of course disagree with respect to ‘mapping philoso- phies’ since the traditions of our respective philologies differ considerably. Whereas the Atlas linguistique de la France is very matter of fact - Gilliéron just entered the phonetic transcriptions on his maps at the respective localities, I have argued repeatedly (e.g. Glauser 1994) that linguistic analysis should pre- cede map-making; in other words the dialect geographers ought to have an idea of what they want to show before presenting their interpretations of the facts in map-form. Thus, you might interpret the present anaylsis of HANDLES and SHAFTS as pure propaganda. After all, the material in...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.