Show Less

Estudios sobre lengua, cultura y cognición

Series:

Edited By Gerd Wotjak, Dolores García Padrón and Maria del Carmen Fumero Pérez

Este volumen compila una selección de trabajos, realizados en su mayoría por investigadores del Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello de la Universidad de La Laguna, que versan explícita o implícitamente sobre las interdependencias entre lengua, cultura y cognición. Estas contribuciones, que se presentan dispuestas alfabéticamente, se insertan en líneas de investigación bien definidas en el ámbito de este centro investigador, líneas que conciernen a aspectos lingüísticos generales y particulares: a la fonética, la gramática, la lexicología, la fraseología, la dialectología, a los aspectos sociolingüísticos, variacionales y pragmático-discursivos, a los lexicográficos, los historiográficos, los traductológicos, los psicolingüísticos o los didácticos, de una amplia nómina de lenguas como el español, el inglés, el alemán, el latín o el mancañá.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

La ampliación designativa de los gentilicios. Marcial Morera

Extract

La ampliación designativa de los gentilicios1 Marcial Morera A pesar de que, como es natural, en principio esos vocablos que la lingüística tradicional suele denominar gentilicios solamente hacen alusión a un grupo hu- mano determinado, que ocupa un lugar más o menos localizado en el espacio (por ejemplo, originariamente, polaco solo hace alusión a los naturales de Polo- nia, gallego, a los naturales de Galicia, madrileño, a los naturales de Madrid, chicharrero, a los naturales de Santa Cruz de Tenerife, pamplonés, a los natura- les de Pamplona, inglés, a los naturales de Inglaterra), se constata que, con el transcurrir del tiempo, muchas de estas expresiones nominales trascienden, de una u otra manera, esta originaria función referencial unitaria, y pasan a designar secundariamente a gentes que ocupan lugares distintos de aquellos que ocupaban su primer referente. Así, el gentilicio polaco, que, como dijimos, originaria- mente solo significaba ‘natural de Polonia’, se usa hoy también para designar despectivamente a los catalanes; gallego, que originariamente solo significaba ‘natural de Galicia’, se emplea en determinados ámbitos americanos, como An- tillas, Argentina, Colombia y Uruguay, en el sentido secundario de ‘nacido en España o de ascendencia española’; madrileño, que originariamente solo significaba ‘natural de Madrid’, se usa además peyorativamente en el sentido de ‘natural del pueblo alavés de Abornicano’; chicharrero, que originariamente solo significaba ‘natural de Santa Cruz de Tenerife’, ha pasado a designar tam- bién, en ciertas zonas...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.