Show Less

La conquista imaginaria de América: crónicas, literatura y cine

Series:

Sabine Schlickers

El estudio se dedica a representaciones historiográficas, literarias y fílmicas del Descubrimiento y de la Conquista de América. A través de apropiaciones variadas de los mismos acontecimientos históricos, los respectivos representantes artísticos se vinculan intertextual o intermedialmente. Las imágenes de ficción crean una realidad, de ahí el título La Conquista imaginaria, que alude a la concepción de la nación como imagined community de Benedict Anderson (1983). Las narraciones ficcionales crean a la vez historia, puesto que influyen en el imaginario colectivo y operan como un dispositivo ideológico y memorístico. El objetivo es desenredar estas relaciones transtextuales y reconstruir las visiones singulares de la Conquista y su función.
Show Summary Details
Restricted access

3. La tierra de los caníbales o el Descubrimiento del Brasil

Extract

3.1 O Descobrimento do Brasil (1937) de Humberto Mauro Figura 8: Anuncio de la película O descubrimento do Brasil de Humberto Mauro 60 Esta primera película sobre el descubrimiento del Brasil de Humberto Mauro69 es un filme en blanco y negro casi mudo, dividido en dos partes, con algunos letreros y unos pocos diálogos en el on� Muestra la expedición de Pedro Alvares Cabral, saliendo de Lisboa y pasando por Cabo Verde, donde perdió una nave, en 1500; a bordo hay unos sacerdotes. Cuando los portugueses descubren la tierra brasileña, los nativos suben a bordo70 y empiezan a negociar con ellos. Los hom­ bres de a bordo se convierten en objetos de admiración de parte de los indígenas que se presentan aquí, tal como en el hipotexto, como “buenos salvajes”. Les dan de comer y de beber y una cruz que éstos, no obstante, devuelven inmediata­ mente, luego se acuestan en el suelo y Cabral mismo les pone una manta71. La primera parte termina con este gesto paternalista, lleno de supuesta bondad, del descubridor de Brasil. La segunda parte presenta a los mismos indígenas en traje de marineros72 –lo que significa que se asimilaron (o fueron asimilados) muy rápidamente a la nueva cultura. El trueque atrae a otros indígenas, que llegan con barriles (¿sacados de las naves?) y bailan luego en círculos. El hecho de que un portugués que da saltos se junta con ellos demuestra el contacto...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.