The 10th Anniversary FDSL Conference, Leipzig 2013
Gerhild Zybatow, Petr Biskup, Marcel Guhl, Claudia Hurtig, Olav Mueller-Reichau and Maria Yastrebova
The usage of verbal aspect in the language of Russian-speaking migrants in Germany
← 530 | 531 →Maria Yastrebova
This paper presents an analysis of changes in Russian verbal aspect usage under the influence of the German language. The empirical data show a number of deviations in the use of Russian verbal aspect: uncertainty when using verbal prefixes; an increased usage of analytical forms; no secondary imperfectivisation; and a significant preference for perfective forms in the class of accomplishments (according to Vendler’s verb classification). Though the number of deviations is rather large, there is no lexicalization of the aspect. At present we can speak only about the tendencies of language development, not about new Russian language norms in Germany.
Aspect is traditionally understood as “different ways of viewing the internal temporal constituency of a situation” (Comrie 1976, 3). When studying aspect, it is important to make a distinction between grammatical and lexical aspect. Grammatical aspect is a feature of clauses and is often expressed by inflectional morphology. Lexical aspect is a feature of verbal predicates. It refers to the type of situation the predicate expresses based on its lexical class. Vendler’s verb classification (1967) that is used in this article is based on lexical features of verbs. In this work only Vendler’s classification - thus lexical aspect - will be discussed. For more about lexical and grammatical aspect see in Smith (1991).
There are many studies concerning Russian verbal aspect (e.g. Bondarko 1971; Comrie 1976; Zaliznjak 1997). In Russian there are two aspects - imperfective...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.