Show Less
Restricted access

Wenn Hände eine neue Sprache lernen

Gestikerwerb bei französisch-, spanisch- und russischsprachigen Deutsch-L2-Lernern

Galina Putjata

Gefühle. Gedanken. Emotionen. Dem, was die Sprache zu beschreiben vermag, wird oft erst durch eine Bewegung der Hand Nachdruck verliehen. Dabei unterliegt auch die Gestik sprachlicher und kultureller Variation. Was geschieht, wenn wir den sprachlichen Code wechseln? Verbleibt uns die Gestik als identitäres Merkmal oder passen sich auch unsere Hände der neuen Sprache an? Ausgehend von authentischen Interviews mit spanisch-, französisch- und russischsprachigen Deutschlernern wird empirisch die Frage nach Möglichkeiten und Grenzen des Gestikerwerbs beantwortet. An der Schnittstelle zwischen Gestikforschung und Zweitspracherwerb angesiedelt, bietet das Buch eine Annäherung an die Prozesse der Gestikherausbildung.
Show Summary Details
Restricted access

Quellenverzeichnis

← 250 | 251 →Quellenverzeichnis

Extract

Literaturverzeichnis

Abrahamsson, N. / Hyltenstam, K. (2008): “The robustness of aptitude effects in near-native second language acquisition”, in: Studies in Second Language Acquisition 30 (4), 481-509.

Abrahamsson, N. / Hyltenstam, K. (2009): “Age of onset and nativelikeness in a second language: Listener perception versus linguistic scrutiny”, in: Language Learning 59 (2), 249-306.

Abutalebi, J. (2008): “Neural aspects of second language representation and language control”, in: Acta Psychologica 128 (3), 466-478.

Aitchison, J. (2012): Words in the mind. An Introduction to the Mental Lexicon, Malden, MA: Wiley-Blackwell, 4. Auflage.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.