Proceedings of the 14 th Norddeutsches Linguistisches Kolloquium 2013 in Halle an der Saale
Edited By Anne Ammermann, Alexander Brock, Jana Pflaeging and Peter Schildhauer
The term Spanglish has been and continues to be problematic regarding its content. Ever since its coinage in 1954, there have been controversies as to the meaning and the various connotations of this term, resulting in a lack of a precise definition until today. The continuing influx of Spanish-speaking immigrants to the U.S., however, supports the use of the term in public as well as academic environments.
In the first part, this paper aims to provide an overview of the already existing definitions and classifications of Spanglish. The second part explores the dissemination and pervasiveness of as well as the attitudes towards Spanglish in a Hispanic1 community in Northwest Arkansas.
The fundamental characteristic of the U.S. as an immigration state is strongly supported and mirrored by the racially and ethnically diverse composition of this nation’s population. The continuous flow of immigrants only adds to the already colorful picture the U.S. present both culturally and linguistically.2
With 16.9% of the overall population (U.S. Census Bureau 2012) Hispanics constitute the largest (ethnic)3 minority group in the U.S., and the immigration flow from Central and Southern American countries continues to be strong. Hence, English-Spanish language contact remains a constant in the linguistic appearance of the nation which has been investigated as early as 1909 (cf. Espinosa 1909), and especially in the past thirty-five years numerous studies on cultural and linguistic aspects have been...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.