Show Less
Restricted access

Music in Literature

Perspectives of Interdisciplinary Comparative Literature- Translated by Lindsay Davidson


Andrzej Hejmej

This book captures links between music and literature in the light of recent proposals from theorists of intertextuality and comparative literature, and at the same time diagnoses the current state of comparative literature as a field of literary research. The issue of literary score, namely the phenomenon of musical intertexts which exist in literature, lies at the centre of the author’s interests. He examines strict intertextual correlations, in situations where a particular musical composition is implied in the literary record, or where it is precisely indicated, or co-exists with it as a component of the intermedial structure. Particular attention is given to realisations of sound poetry by Bernard Heidsieck, Miron Białoszewski, the creator of the Teatr Osobny (Separate Theatre), poetic works by Kornel Ujejski and Stanisław Barańczak, the creative work of playwright-composer Bogusław Schaeffer and Michel Butor’s hybrid text.
Show Summary Details
Restricted access



I. Artistic Context

Le Participe. Une pièce de Miron Bialoszewski, trans. A. Kosko, in Opus International, 6 (1968): p. 15.

Oeuvres complètes de Michel Butor, ed. M. Calle-Gruber, Paris: Éditions de la Différence, 2006 – Vol. I: Romans, Vol. II: Répertoire 1, Vol. III: Répertoire 2, Vol. IV: Poésies 1: 1948–1983; Paris 2007 – Vol. V: Le Génie du lieu 1, Vol. VI: Le Génie du lieu 2; Paris 2008 – Vol. VII: Le Génie du lieu 3, Vol. VIII: Matière de rêves; Paris 2009 – Vol. IX: Poésie: 1984–2003, Vol. X: Recherches; Paris 2010 – Vol. XI: Improvisations, Vol. XII: Poésies 3: 2003–2009.

Six Mazurkas de F. Chopin arrangées pour la voix par Mme Pauline Viardot, paroles de L. Pomey, Paris: Maison Meissonier, E. Gérard, 1866.

Albert-Birot P., Poèmes à crier et à danser, in Dada 2, 1917 (Poème à crier et à danser); Sic 23, 1917 (L’Avion); 27, 1918 (Chant III).

Apollinaire G., Calligrammes. Poèmes de la paix et de la guerre (1913–1916), Paris: Mercure de France, 1918 (Englis translation: G. Apollinaire, Calligrammes: Poemes of Peace and War (1913–1916), trans. A. Hyde Greet, Berkeley: University of California Press, 1980).

Balzac H., Gambara, in Oeuvres Complètes de Balzac: “L’Enfant maudit” – “Gambara” – “Massimilla Doni”, Paris: Michel Lévy Frères, 1867, pp. 117–186.

Barańczak S., Aria: Awaria,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.