The Case of Polish Children in Sweden
Chapter 2 Inflection
Acquisition of the Polish inflectional system causes considerable difficulties for the children of Polish immigrants in Sweden. A particularly frequent phenomenon is the morphological levelling of the stem, especially the tendency to omit alternations in both nominal (e.g. w lasie frequently instead of w lesie ‘in the woods’) and verbal stems (e.g. możem instead of mogę ‘I can’, siedziom instead of siedzą ‘they are sitting’ in idiolect 75.12). Another, quite frequent type of error can be observed in the choice between isofunctional inflectional suffixes. However, cases like these, i.e. ones related to the forms of expression of grammatical categories only, will not be discussed at length here. Instead, the following sections will focus on the functional analysis of phenomena associated with the acquisition of different grammatical categories by bilingual children. Particularly interesting phenomena of this type occur in the grammatical categories whose structures are different in the two languages and in those which are present in only one of them.
Although the grammatical category of gender is present in both Polish and Swedish, it has a different structure in each of the languages.
The gender system of Swedish has only two classes: utrum (common), including almost all animate nouns and a large number of inanimate ones, and neutrum (neuter), almost exclusively including inanimate nouns and only a few animate ones (e.g. barn ‘child’, djur ‘animal’). The criterion for distinguishing the two classes is article use.112 There is no gender (or number) agreement...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.