Loading...

Französische und frankophone Literatur in Deutschland (1945-2010)

Rezeption, Übersetzung, Kulturtransfer

by Carolin Fischer (Volume editor) Beatrice Nickel (Volume editor)
©2012 Edited Collection 141 Pages

Summary

Anstatt sich der nicht gegenstandslosen Klage anzuschließen, dass die französische Literatur im deutschen Sprachraum seit dem Zweiten Weltkrieg an Bedeutung verloren hat, untersuchen die Beiträge dieses Bandes, wie diese spezifischen Prozesse des Kulturtransfers insbesondere in den vergangenen drei Jahrzehnten verlaufen sind. Im Mittelpunkt stehen die Entwicklung der Rezeption und die Suche nach Gründen für Erfolge oder Scheitern. Neben literaturwissenschaftlichen Untersuchungen zu verschiedenen Autoren finden auch (kultur-)politische und verlegerische Aspekte Beachtung. Dank Beiträgen und Informationen von Praktikern solcher Transferprozesse – Übersetzern, Lektoren und Kulturbeauftragten – gelingt es, ein breites Spektrum abzudecken und die Phänomene in ihrer Vielschichtigkeit zu beleuchten.

Details

Pages
141
Year
2012
ISBN (Softcover)
9783631559536
Language
German
Keywords
Verlagsstrategien institutionelle Förderung Michel Houellebecqs interkulturelle Kommunikation literarische Übersetzung
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2012. 141 S.

Biographical notes

Carolin Fischer (Volume editor) Beatrice Nickel (Volume editor)

Carolin Fischer ist Professorin für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Université de Pau et des Pays de l’Adour. Zu ihren Forschungsgebieten zählen die Rezeptionsforschung, kulturelle Transferprozesse, Übersetzungen, das 18. Jahrhundert und die erotische Literatur. Beatrice Nickel ist Akademische Rätin am Institut für Romanistik der Universität Stuttgart. Zu ihren Forschungsgebieten gehören neben der Literatur der Frühen Neuzeit, die Avantgardelyrik, Intermedialität und die Globalität der Literatur.

Previous

Title: Französische und frankophone Literatur in Deutschland (1945-2010)