Phraseology has been acquiring increasing relevance in the fields of linguistics, lexicography and language teaching. This volume brings together data from a variety of sources to arrive at a better understanding and description of various types of ‘phrases’ and ‘phraseological units’ as used in ‘real’ language. The different approaches and objectives of the papers attest to the pervasiveness of phraseology in different languages, sub-languages and registers. The role of different types of corpora is highlighted and native speakers’ expectations, culture-specific factors, context-dependent choices and genre specifications are explored.
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Oxford, Wien, 2002. 187 pp.
Contents: Anna Rita Puglielli: Preface – Stefania Nuccorini: Introduction – John Sinclair: Phraseognomy – Rema Rossini Favretti:
Corpus Linguistics and Italian Studies – Fabio Tamburini/Cristiana De Santis/Edoardo Zamuner: Identifying Phrasal Connectives
in Italian. Using Quantitative Methods – Elena Tognini-Bonelli: Between Phraseology and Terminology in the Language of Economics
– David Oakey: Lexical Phrases for Teaching Academic Writing in English: Corpus Evidence – Susan Kermas: The Translation of
Katherine Mansfield’s Botanical Terms: Some Phraseological Insights – Peter Howarth: The Conventional Language of Press Conferences:
Scripted and Spontaneous English Speech – Judith Munat: In Search of the Nominal Compound – Tita Kyriacopoulou/Vasso Sfetsiou:
Les constructions nominales à verbe support en grec moderne.