Übersetzungsfehler. Eine kritische Betrachtung aus der Sicht der anthropozentrischen Translatorik
©2013
Monographie
234 Seiten
Zusammenfassung
Die Arbeit stellt den Übersetzungsfehler in den Mittelpunkt der Betrachtung. Den Anlass dazu gab das Fehlen eines tiefgründigen translatorischen Bezugsrahmens. Die Problematik der Übersetzungsfehler wird aus der Sicht verschiedener translatorischer und linguistischer Ansätze untersucht. Ausschlaggebend für die durchgeführte Diskussion ist der Ansatz der anthropozentrischen Linguistik. Das Beschreiben von theoretischen Modellen geschieht aber nicht als Selbstzweck. Im Vordergrund der durchgeführten Auseinandersetzung mit dem Übersetzungsfehler steht stets die Übersetzungspraxis.
Details
- Seiten
- 234
- Erscheinungsjahr
- 2013
- ISBN (PDF)
- 9783653034561
- ISBN (Hardcover)
- 9783631636367
- DOI
- 10.3726/978-3-653-03456-1
- Sprache
- Deutsch
- Erscheinungsdatum
- 2013 (November)
- Schlagworte
- Übersetzungsfehler Übersetzungskritik Fachübersetzungen
- Erschienen
- Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2013. 234 S.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG