Chargement...

Essays in Arabic Dialectology

de Noureddine Guella (Auteur)
Monographies 114 Pages

Résumé

This volume brings together a number of previously published papers, which reflect a middle-of-the-road approach in Linguistic Analysis. The first part contains articles dealing with major grammatical techniques and strategies in Arabic dialects: articles on syllabication, stress and intonation in an urban Arabic dialect as well as on lexical borrowing. The second part deals with linguistic substitution as verbal dynamism, and with riddles and riddling in an Algerian context.
Ce volume est un ensemble des articles déjà publiés dans le domaine de l’analyse linguistique. La méthodologie suivie est structural-fonctionnaliste. La première partie contient deux articles traitant de sujets de dialectologie arabe, entre autres l’utilisation des marqueurs de la possession dans des dialectes arabes du Maghreb et de la Péninsule Arabique, les diverses structures syllabiques, l’accent et les contours d’intonation dans un dialecte arabe urbain. La deuxième partie s’occupe des énigmes en contexte algérien et deux autres articles sur la suppléance linguistique en arabe dialectal.

Table des matières

  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • About the author(s)/editor(s)
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Contents
  • Preface and Acknowlegements
  • Part One: Dialectology
  • On relative clause-formation in Arabic dialects of the Maghreb
  • 1. Introduction
  • 2. Methodological Preliminaries
  • 3. Complex and Embedded Structures
  • 3.1 The complex structures
  • 3.2 The embedded structures
  • 3.3 Other techniques of relative clause formation
  • 3.3.1 A general pattern
  • 3.3.2 A different technique in the formation of relative clauses
  • 3.3.3 Some references and historical considerations
  • 3.3.4 A final technique
  • 4. Conclusion
  • References
  • Possessive constructions in Arabic: A cross-dialectal study
  • Summary
  • Introduction
  • Strategies of possessive structures in the Arabic dialects
  • 1. Strategy One: POSSESSED + POSSESSOR
  • 2. Strategy Two: POSSESSOR + POSSESSED
  • 3. Strategy Three: hagg, tab’
  • 4. Strategy four: POSSESSED + maal + POSSESSOR
  • 5. Strategy five: POSSESSED + {-en} + Det. + POSSESSOR
  • 6. Strategy six: POSSESSED + POSSESSOR Pronoun + ntaa’ + POSSESSOR
  • 7. Strategy seven: POSSESSOR + Adjectival + Preposition + POSSESSED
  • Concluding Remarks: Scaling the Strategies
  • References
  • On syllabication, stress and intonation in an urban Arabic dialect
  • Introduction
  • Syllabication
  • 1. The syllable
  • 2. Closed vs. Open syllables
  • 3. C - V combination structures
  • 3.1 Short Closed + Short Closed
  • 3.2 Short Closed + Short Open
  • 3.3 Short Closed + Long Closed
  • 3.4 Short Open + Long Closed
  • 3.5 Long Closed + Short Closed ; and Long Closed + Short Open
  • Stress
  • Intonation
  • 1. Theme-Rheme Organization
  • 2. Utterance Intention
  • 2.1 Statements
  • 2.2 Commands and Questions
  • 2.2.1 Commands
  • 2.2.2 Questions
  • Conclusion
  • References
  • Emprunts Lexicaux dans des Dialectes Arabes Algériens
  • Introduction
  • 1. Emprunts lexicaux d’origine berbère
  • 2. Emprunts lexicaux d’origine turque
  • 3. Emprunts lexicaux d’origine espagnole (et italienne)
  • 4. Emprunts lexicaux d’origine française
  • 5. Mots issus d’un calque ou transfert sémantique d’autres langues
  • Références
  • Part Two: Linguistic Processes and Social Interactions
  • La suppléance linguistique en arabe dialectal : reflet d’une dynamique conversationnelle
  • 1. Introduction
  • 2. La suppléance linguistique
  • 3. La suppléance par euphémisme/métonymie
  • 4. Suppléance et antiphrase
  • 5. Suppléance par ignorance
  • 6. Suppléance et emprunt
  • 7. Suppléance et le code-switching
  • 8. Suppléance et création lexicale
  • 9. Suppléance et formes de ‘language games’
  • Conclusion
  • Références
  • Linguistic substitution as verbal dynamism
  • 1. Introduction
  • 2. Linguistic substitution
  • 3. Linguistic substitution and euphemism/metonymy
  • 4. Linguistic substitution and antiphrasis
  • 5. Linguistic substitution and borrowing
  • 6. Linguistic substitution and lexical creation
  • 7. Conclusion
  • Funding
  • References
  • Enigmes en contexte algérien : un cas de dynamique sociolinguistique
  • Introduction
  • Première partie : classification et analyse des énigmes
  • 1. La tortue = fekrūn
  • 2. Les fourmis = nmel
  • 3. La gerboise = žerbū‛
  • 4. L’oignon = baSla
  • 5. Funérailles = žnāza
  • Deuxième partie : paramètres et procédés grammaticaux dans l’étude des énigmes
  • Troisième partie : définitions, approches théoriques et fonctions de l’énigme
  • Définitions
  • Approches théoriques
  • L’énigme et ses fonctions
  • Conclusion
  • Références

| 9 →

Preface and Acknowlegements

There have been huge descriptive advances in the field of Arabic dialectology, covering practically all the domains of linguistic analysis – phonetics, phonology, morphology, syntax, and semantics - but these advances remain loosely scattered. I am absolutely convinced that these works will provide an immense insight and incentive to global research, were they to be integrated into a larger study of Arabic linguistics, and more specifically into a more cross-linguistic description of Arabic dialectal phenomena.

The present volume, which unfortunately does not itself purport to entirely fill this gap, aims at enriching the field of Arabic dialectology. At least in one instance, it tries to analyze one specific phenomenon (possession) in light of the realizations on the ground of a wide Arabic linguistic area. This instance is a perfect illustration of cross-linguistic description which, it is believed, will provide a positive thrust and a more global influence in the field of Arabic dialects studies.

The volume, comprising two separate parts, brings together a number of previously published papers written during the past few years. The articles are in English and French, and reflect on the whole a middle-of-the-road approach, avoiding speculations and controversial issues or proposals. The first part, titled ‘Dialectology’, contains four articles. The first article, ‘On relative clause-formation in Arabic dialects of the Maghreb’, describes some of the important relative clause markers in Arabic and some techniques involved in the formation of a few relative clause structures in some Arabic dialects in northwestern areas of the Maghreb. It is followed by ‘Possessive constructions in Arabic: A cross-dialectal study’, a description of the use of possessive markers in a number of Arabic dialects of the Maghreb and the Eastern Arabian Peninsula. The third article is titled ‘On syllabication, stress and intonation in an urban Arabic dialect’, and it reviews the syllable structures and combinations of structures that characterize the urban Arabic dialect of Nédroma, Algeria. It only identifies some of the major stress patterns and rules that govern the ← 9 | 10 → dialect in question, with a final section comparing the intonation patterns of different utterances and attempting to show the functions of these intonation contours. The final article in this section is in French and is titled ‘Emprunts Lexicaux dans des Dialectes Arabes Algériens’. It investigates the presence of non-Arabic lexical words and expressions in Algerian Arabic dialects. The lexical borrowings considered originate from such diverse languages as Berber, Turkish, Spanish and Italian, and French. The paper also tries, wherever possible, to trace the origin and geographical distribution of these lexical items, and it explores some instances of semantic borrowing as a source of lexical creation.

The second part of this collection includes three previously published papers. Two of these –the first and the third - are in French, and are titled, respectively, ‘La suppléance linguistique en arabe dialectal: reflet d’une dynamique conversationnelle’ and ‘Enigmes en contexte algérien : un cas de dynamique sociolinguistique’. They both differ in their treatment and analysis, but they both share the features of a dynamics that exists and enriches the linguistic systems involved. The other article – the second - is in English. It is titled ‘Linguistic substitution as verbal dynamism’ and further expands and illustrates the major cases of ‘suppléance’ as expounded in the first paper of this second part.

In those instances where papers have been reprinted from their original places of publication, acknowledgements are made at the bottom of the first page of each article.

I am obviously indebted to a great many people who, directly or indirectly, have contributed to my love of dialectology and linguistic investigation. My professors of Linguistics at the Universities of Manchester and Reading (UK) have been a great inspirational source from the beginning of my studies. From my days in Manchester, where I have learned the solid foundations of Linguistic Science after a brief encounter with it as a name and a vague field at the University of Oran (Algeria), I would always keep fond memories of Professors William Haas and Edmund Bosworth, but also of (now) Professors D.J. Allerton, D.A Cruse, Alan Cruttenden, E. Carney who, each in his own way, have shown me the way to the intricacies of linguistic investigation, the wonders of the workings of the human vocal apparatus, and the meanders of historical complexity. In Reading, England, I have greatly benefited from the teachings of Professor ← 10 | 11 → Frank Palmer, and (now) Professors Peter Matthews, Peter Trudgill, David Crystal, and all the others who made Reading such an active and fascinating place for prospective linguists, sociolinguists and dialectologists in the 1970’s. I am also indebted to my colleagues at the University of Oran, where my first steps as a linguistics teacher and researcher got firmer as I advanced. Among the colleagues that I would love to mention, Professor Farouk Bouhadiba and (the late) Professor Ali Bouamrane retain a special place in my personal and academic life, as they shared with me the hardships and pleasure of launching a research project on Algerian dialectology, funded by the Algerian Ministry of Higher Education and Scientific Research. The results of that project were published under my responsibility in Cahiers de Dialectologie et de Linguistique Contrastive, of which four volumes appeared at the University of Oran between 1989 and 1994.

Noureddine Guella
Riyadh, August 2014

Résumé des informations

Pages
114
ISBN (PDF)
9783653051742
ISBN (ePUB)
9783653972221
ISBN (MOBI)
9783653972214
ISBN (Broché)
9783631660027
Langue
Français
Date de parution
2014 (Novembre)
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2015. 114 pp.

Notes biographiques

Noureddine Guella (Auteur)

Noureddine Guella is Professor of Linguistics at King Saud University in Riyadh. He earned his PhD degree from the University of Manchester and was for many years Professor of English and Linguistics at the University of Oran (Algeria). He has published in the domain of dialectology and cross-linguistic phenomena. Noureddine Guella est professeur de linguistique à l’Université Roi Saoud à Riyad. Il est titulaire d’un Doctorat en linguistique de l’Université de Manchester et fut professeur de linguistique anglaise à l’Université d’Oran (Algérie). Il a publié dans les domaines de la linguistique appliquée et théorique, de la dialectologie et de la sociolinguistique.

Précédent

Titre: Essays in Arabic Dialectology