Asian Fusion
New Encounters in the Asian-German Avant-Garde
Summary
«Rupprecht takes an important ethical stance and aims to create a discursive space and theoretical framework for racism against East Asians. [...] Rupprecht’s call for recognizing that German minorities – Jews, Blacks, or Asians – have 'the right to belong' is especially urgent at a moment when the New Right is on the rise.» (Qinna Shen, Monatshefte, 113.2, 2021)
«Rupprechts gelungene Kapitel-Aufteilung in Parallel-, Konvergenz- und Diskordanzbewegungen entspricht folglich dem Kompositionsprinzip der Fuge, jeder Teil ist kontrapunktisch in ‘call-and-response’ strukturiert. […] Entscheidend ist allerdings, dass Rupprechts Vorgehensweise maßgebend zu einer vom Nationalterritorium losgelösten, ‘kosmopolitischen’ Literaturgeschichte beiträgt.» (Linda Koiran, The German Quarterly, 93.4, Fall 2020)
«Whereas considerable asymmetries in magnitude between categories of ‘the German’ and ‘the Asian’ might intimidate, Rupprecht crafts focused and engrossing sets of literary and artistic, intergenerational and interethnic dialogues to limn resources for (re)imagining integrative possibilities amid existing (East) Asian German cultural connections.» (Matthew D. Miller, Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures, 75.4, 2021)
«Asian Fusion is a remarkably original book that delineates an exciting new field: Asian-German cultural studies. Using an innovative call-and-response model, Rupprecht records the responses of contemporary Asian-German writers to the ‹calls› made by a preceding generation of German artists and writers (Joseph Beuys, Peter Weiss, W. G. Sebald) toward Asia. A compelling and authoritative work!» (John Zilcosky, author of Kafka’s Travels and Uncanny Encounters: Literature, Psychoanalysis and the End of Alterity)
«In Asian Fusion, Caroline Rupprecht ingeniously pairs three postwar German authors who engaged with Asia with three award-winning Asian-German writers, constructing compelling intergenerational dialogues between Sebald and Tawada, Weiss and Pham, and Beuys and Kim. Taking the Shoah as a point of departure and a point of reference, the book shoulders the intellectual as well as ethical responsibilities of addressing racism in Germany. A great read and a major contribution to Asian-German Studies!» (Qinna Shen, Chair and Associate Professor of German, Bryn Mawr College)
This book contributes to a historically evolving conversation about immigration as a facet of globalization in the European context. Focusing on literary and artistic works from the post–World War II era, the author uses a «call-and-response» structure – as in African-American slave songs, Indian kirtans, and Jewish liturgy – to create a series of dialogues between Asian-German authors, including Yoko Tawada, Pham Thi Hoài, and Anna Kim, and an earlier generation of German-speaking authors and artists whose works engaged with «Asia,» including W. G. Sebald, Peter Weiss, and Joseph Beuys.
Considering the recent successes of the New Right, which have brought about a regression to Nazi anti-Semitic discourses grounded in the equation between Jews and «Orientals,» the author advocates a need for solidarity between Germans and Asian-Germans. Using «fusion» as a metaphor, she revises the critical paradigms of Orientalism and postcolonial studies to show how, in the aftermath of the twelve-year Nazi dictatorship, Germany has successfully transformed itself into a country of immigration – in part due to the new and pioneering Asian-German voices that have reshaped the German-speaking cultural landscape and that are now, for the first time, featured as coming together in this book.
Excerpt
Table Of Contents
- Cover
- Title
- Copyright
- About the editors
- About the book
- This eBook can be cited
- Contents
- List of Illustrations
- Acknowledgments
- Introduction Call-and-Response
- Part I Parallels
- Chapter 1 Silkworms and Concentration Camps: W. G. Sebald’s Die Ringe des Saturn and Austerlitz
- Chapter 2 Writing Emptiness: Yoko Tawada’s The Bath, Das nackte Auge and “Flucht des Monds”
- Part II Convergences
- Chapter 3 From Auschwitz to Vietnam: Peter Weiss’s Viet Nam Diskurs and Notizen zum kulturellen Leben der Demokratischen Republik Viet Nam
- Chapter 4 Translating Silences: Pham Thi Hoài’s Die Kristallbotin and Sonntagsmenü
- Part III Discordances
- Chapter 5 Shamanic Performances: Joseph Beuys’s Der Eurasier, Eurasia Siberian Symphony, and Auschwitz Demonstration
- Chapter 6 Shamanic Spaces: Anna Kim’s Anatomie einer Nacht and Die grosse Heimkehr
- Epilogue“Asian Fusion”
- Works Cited
- Index
- Series index
CULTURAL HISTORY AND LITERARY IMAGINATION
EDITED BY CHRISTIAN J. EMDEN & DAVID MIDGLEY
VOL. 32
EDITORIAL BOARD
RODRIGO CACHO, UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
SARAH COLVIN, UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
KENNETH LOISELLE, TRINITY UNIVERSITY
HEATHER WEBB, UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
Bibliographic information published by Die Deutsche Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche
Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available on the Internet
at http://dnb.d-nb.de.
A catalog record for this book is available from the British Library.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Rupprecht, Caroline, author.
Title: Asian fusion : new encounters in the Asian-German avant-garde /
Caroline Rupprecht.
Description: Oxford ; New York : Peter Lang, 2020. | Includes
bibliographical references and index. |
Identifiers: LCCN 2019059868 (print) | LCCN 2019059869 (ebook) | ISBN
9781787073555 (paperback) | ISBN 9781787073562 (ebook) | ISBN
9781787073579 (epub) | ISBN 9781787073586 (mobi)
Subjects: LCSH: German literature--20th century--History and criticism. |
German literature--21st century--History and criticism. | German
literature--Asian authors--History and criticism. | Immigrants’
writings, German--History and criticism. | Stereotypes (Social
psychology) in literature. | Alienation (Philosophy) in literature. |
Intercultural communication in literature. | Other (Philosophy) in
literature.
Classification: LCC PT405 .R853 2020 (print) | LCC PT405 (ebook) | DDC
830.9/95--dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2019059868
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2019059869
Cover image: Photo by Jiaxuan Zhang. Cover design: Peter Lang Ltd.
ISSN 1660-6205
ISBN 978-1-78707-355-5 (print) • ISBN 978-1-78707-356-2 (ePDF)
ISBN 978-1-78707-357-9 (ePub) • ISBN 978-1-78707-358-6 (mobi)
DOI: 10.3726/b16187
© Peter Lang AG 2020
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers,
52 St Giles, Oxford, OX1 3LU, United Kingdom
oxford@peterlang.com, www.peterlang.com
Caroline Rupprecht has asserted her right under the Copyright, Designs
and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this Work.
All rights reserved.
All parts of this publication are protected by copyright.
Any utilisation outside the strict limits of the copyright law, without the
permission of the publisher, is forbidden and liable to prosecution.
This applies in particular to reproductions, translations, microfilming, and
storage and processing in electronic retrieval systems.
This publication has been peer reviewed.
About the editors
Caroline Rupprecht is Professor of Comparative Literature at Queens College and The Graduate Center of the City University of New York. She is the author of Womb Fantasies: Subjective Architectures in Postmodern Literature, Cinema, and Art (2013) and Subject to Delusions: Narcissism, Modernism, Gender (2006) and the translator, with an introduction, of Unica Zürn’s 1969 novella Dark Spring (2000).
About the book
“Asian Fusion is a remarkably original book that delineates an exciting new field: Asian-German cultural studies. Using an innovative call-and-response model, Rupprecht records the responses of contemporary Asian-German writers to the ‘calls’ made by a preceding generation of German artists and writers (Joseph Beuys, Peter Weiss, W. G. Sebald) toward Asia. A compelling and authoritative work!”
— John Zilcosky, author of Kafka’s Travels and Uncanny Encounters:
Literature, Psychoanalysis and the End of Alterity
“In Asian Fusion, Caroline Rupprecht ingeniously pairs three postwar German authors who engaged with Asia with three award-winning Asian-German writers, constructing compelling intergenerational dialogues between Sebald and Tawada, Weiss and Pham, and Beuys and Kim. Taking the Shoah as a point of departure and a point of reference, the book shoulders the intellectual as well as ethical responsibilities of addressing racism in Germany. A great read and a major contribution to Asian-German Studies!”
— Qinna Shen, Chair and Associate Professor of German, Bryn Mawr College
This book contributes to a historically evolving conversation about immigration as a facet of globalization in the European context. Focusing on literary and artistic works from the post– World War II era, the author uses a “call-and-response” structure – as in African-American slave songs, Indian kirtans, and Jewish liturgy – to create a series of dialogues between Asian-German authors, including Yoko Tawada, Pham Thi Hoài, and Anna Kim, and an earlier generation of German-speaking authors and artists whose works engaged with “Asia,” including W. G. Sebald, Peter Weiss, and Joseph Beuys.
Considering the recent successes of the New Right, which have brought about a regression to Nazi anti-Semitic discourses grounded in the equation between Jews and “Orientals,” the author advocates a need for solidarity between Germans and Asian-Germans. Using “fusion” as a metaphor, she revises the critical paradigms of Orientalism and postcolonial studies to show how, in the aftermath of the twelve-year Nazi dictatorship, Germany has successfully transformed itself into a country of immigration – in part due to the new and pioneering Asian-German voices that have reshaped the German-speaking cultural landscape and that are now, for the first time, featured as coming together in this book.
This eBook can be cited
This edition of the eBook can be cited. To enable this we have marked the start and end of a page. In cases where a word straddles a page break, the marker is placed inside the word at exactly the same position as in the physical book. This means that occasionally a word might be bifurcated by this marker.
Contents
chapter 1
Silkworms and Concentration Camps: W. G. Sebald’s Die Ringe des Saturn and Austerlitz
chapter 2
Writing Emptiness: Yoko Tawada’s The Bath, Das nackte Auge and “Flucht des Monds”
chapter 4
Translating Silences: Pham Thi Hoài’s Die Kristallbotin and Sonntagsmenü
chapter 6
Shamanic Spaces: Anna Kim’s Anatomie einer Nacht and Die grosse Heimkehr
Illustrations
Acknowledgments
A version of Chapter 1 is published as “Architecture and Desire in W. G. Sebald’s Holocaust Novel Austerlitz,” Le Comparatisme comme approche critique / Comparative Literature as Critical Approach 3, edited by Anne Tomiche (Paris: Classiques Garnier, 2017), 135–44. A version of Chapter 2 is published as “Haunted Spaces: History and Architecture in Yoko Tawada,” South Central Review 33/3 (Fall 2016), 111–26. And a version of Chapter 4 is published as “Übersetzung als Begegnung: Pham Thi Hoàis ‘Fünf Tage,’ ” Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG): Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 7, edited by Jianhua Zhu, Jin Zhao and Michael Szurawitzki (Bern: Peter Lang, 2017), 188–93.
Details
- Pages
- XII, 264
- Publication Year
- 2020
- ISBN (PDF)
- 9781787073562
- ISBN (ePUB)
- 9781787073579
- ISBN (MOBI)
- 9781787073586
- ISBN (Softcover)
- 9781787073555
- DOI
- 10.3726/b17682
- Language
- English
- Publication date
- 2020 (July)
- Keywords
- Comparative Literature German Studies Asian-German Studies
- Published
- Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, New York, Wien, 2020. XII, 264 pp., 4 fig. b/w.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG