Loading...

Fraseología contrastiva del alemán y el español

Teoría y práctica a partir de un corpus bilingüe de somatismos

by Juan Pablo Larreta (Author)
©2001 Thesis LXII, 258 Pages

Summary

Esta obra pretende fundamentalmente determinar y comprobar la validez de una serie de criterios mediante los cuales se pueda realizar un análisis de fraseología contrastiva. Para ello se establece una base teórica auspiciada por conceptos clásicos del estructuralismo, que es aplicada a un corpus bilingüe de fraseolexemas alemanes y españoles. El resultado es la elaboración y fijación de una amplia tipología de relaciones interlinguales y el descubrimiento de abundantes similitudes así como diferencias sistémicas en el ámbito fraseológico de las dos lenguas analizadas.

Details

Pages
LXII, 258
Year
2001
ISBN (Softcover)
9783631373439
Language
Spanish; Castilian
Published
Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2001. LXII, 258 p.

Biographical notes

Juan Pablo Larreta (Author)

El autor: Juan Pablo Larreta Zulategui (Sevilla, 1967) se licenció y obtuvo su doctorado en la Universidad de Sevilla. Desde 1991 imparte clases de lengua y literatura alemanas en dicha universidad. Su campo de investigación se centra en la lingüística, y más concretamente en la fraseología, disciplina sobre la que han versado tanto su tesis doctoral como la presente obra y otras publicaciones diversas.

Previous

Title: Fraseología contrastiva del alemán y el español