D. H. Lawrence’s Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga

A Bakhtinian Reading

by Antonio Traficante (Author)
©2007 Monographs X, 206 Pages


While travel literature, particularly the Italian travel literature of D. H. Lawrence – Twilight in Italy (1916), Sea and Sardinia (1921), and Etruscan Places (1927; 1932) – has received a great deal of attention in recent years, nobody has examined this work from a Bakhtinian viewpoint. This approach allows us a unique perspective as well as a new appreciation of both Lawrence and Mikhail Bakhtin. This is also true with respect to translation studies where the reader will find Lawrence’s work on Giovanni Verga presented in a new and suggestive fashion. In short, this book provides new insights into D. H. Lawrence’s relationship to the Italian Other (as well as charts the permutations within himself). This book makes a valuable contribution to our understanding of two of the greatest literary figures of the twentieth century, D. H. Lawrence and Mikhail Bakhtin.


X, 206
ISBN (Hardcover)
Lawrence, D. H. Translation Study Lawrence, David H. Twilight in Italy Italienbild Travel Literature Dialogism 20th Century British Literature Bakhtin, Mikhail Verga, Giovanni
New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien, 2007. X, 206 pp.

Biographical notes

Antonio Traficante (Author)

The Author: Antonio Traficante is Assistant Professor of English at Concordia University College of Alberta and MacEwan College in Edmonton, Alberta, Canada. He received his Ph.D. in English Literature from York University in Toronto, Canada. He has read papers at several conferences on D. H. Lawrence and Mikhail Bakhtin. Articles on Lawrence and Bakhtin will also appear in 2007 in both a major journal and in a book as part of a study examining the relationship between globalization and literature.


Title: D. H. Lawrence’s Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga