Memory in My Hands

The Love Poetry of Pedro Salinas- Translated with an Introduction by Ruth Katz Crispin

by Ruth Katz Crispin (Author)
©2009 Monographs XX, 314 Pages


Pedro Salinas (1892-1951), one of the greatest modern poets of any country, is unquestionably the preeminent love poet of twentieth-century Spain. Memory in My Hands includes an ample selection of his three books of love poetry – The Voice I Owe to You [La voz a ti debida], A Reason for Love [Razón de amor], and Long Lament [Largo lamento] in English translation alongside the Spanish original. This trilogy of love poems, the last (posthumous) of which has never been translated before, are of a nature to win a large and devoted audience: they are at once passionate, eloquent, and whimsical. The introduction to Memory in My Hands sets the poems in context, providing the story of the love affair that inspired the poems. It also raises the question of the nature of autobiographical poetry and considers this collection in the tradition of poetic sequences such as Philip Sidney’s Astrophil and Stella.


XX, 314
ISBN (Hardcover)
Salinas love) poetry in translation Spanish poetry in translation) Spanish literature Spain English translation (translation Twentieth century poetry love poetry (poetry trilogy Salinas, trilogy, love poetry (poetry, love), Engl
New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien, 2009. XX, 314 pp.

Biographical notes

Ruth Katz Crispin (Author)

The Translator: Ruth Katz Crispin earned her doctorate in comparative literature at Vanderbilt University in Nashville, Tennessee, and currently teaches in the Humanities Department of the University of the Sciences in Philadelphia. She is author of Song of the Self: The Poetry of Pedro Salinas and of numerous scholarly essays.


Title: Memory in My Hands