Morfología
Procesos Psicológicos y Evaluación
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Cubierta
- Título
- Copyright
- Sobre el autor/el editor
- Sobre el libro
- Esta edición en formato eBook puede ser citada
- Índice
- 1 Introducción
- 2 Pseudopalabras
- 3 Procesamiento de palabras irregulares
- 3.1 Irregularidad morfofonológica
- 3.2 Irregularidad morfosemántica: transparencia
- 4 Priming morfológico
- 5 Frecuencia de los morfemas
- 6 Procesamiento del género y sus marcas en español
- 7 Morfología y procesos sintácticos
- 8 Morfología y categorías gramaticales
- 9 Morfología y edad de adquisición
- 10 Diferencias de género (sexual) en el uso de la morfología
- 11 Morfología en pacientes con daño cerebral
- 12 Hipótesis “tree prunning”
- 13 Evaluación morfológica del habla de pacientes
- 13.1 Tarea de categorización de género
- 13.2 Tarea de corncordancia de número sin pista superficial
- 13.3 Tarea de concordancia de número verbal con pista superficial
- 13.4 Tarea de concordancia de tiempo verbal sin pista superficial
- 13.5 Tarea de concordancia de tiempo verbal con pista superficial
- 13.6 Tarea de elicitación de preguntas sin pista superficial
- 13.7 Tarea de elicitación de preguntas con pista superficial
- 14 Referencias
- Obras publicadas en la colección
El español es un idioma morfológicamente complejo, está compuesto en su mayoría por palabras largas que añaden a la raíz uno o varios afijos que modifican su valor. Esta complejidad estructural implica que las palabras comparten su raíz formando familias morfológicas y que el reconocimiento de una de esas palabras esté mediado, en muchas ocasiones, no por sus propias características, sino por las familiaridad y productividad de sus parientes morfológicos. Al fin y al cabo el ser humano parece utilizar un gran aparato de rastreo estadístico de todo aquello que observa, con la finalidad de ahorrar recursos cuando se encuentra con el mismo estímulo, o con uno parecido, en el futuro. Las palabras próximas morfológicamente se parecen entre sí no sólo en su aspecto físico, ortográfico o fonológico, sino en el significado que tienen, de manera que es muy útil para el hablante registrar estos parecidos, porque van a servirle para interpretar estímulos que son nuevos, pero solo en parte.
Las relaciones entre las palabras de una misma familia morfológica determinan que compartan una parte importante de su ortografía. Dos palabras que comparten raíz están formadas por una serie ordenada de letras comunes. Esto es así en la mayoría de las lenguas, excepto en algunas lenguas semíticas, principalmente árabes y hebreas, donde las consonantes pueden formar raíces e intercalan entre ellas vocales que constituyen afijos, como ocurre en
kitāb “libro”,
kutub “libros”,
kātib “escritor”,
kuttāb “escritores”,
kataba “escribió”,
yaktubu “escribe”*
(evidentemente la escritura hebrea no utiliza la grafía de nuestro alfabeto, con la que están transcritas estas palabras). No es el caso del español, donde, como decimos, la mayor parte de los afijos se sitúan al principio, antes de la raíz, prefijos, o al final de la raíz, sufijos. Aunque casi todas las palabras emparentadas morfológicamente comparten letras, el grado de parecido ortográfico entre las palabras de la misma familia morfológica ← 9 | 10 → no es siempre el mismo, hay palabras como “viej-ito” que conservan todas las letras de la raíz de la palabra base de su misma familia, es decir, de “viej-o”, mientras que otras, como “envejecer”, conservan sólo algunas y otras, como “vetusto”, conservan muy pocas. Palabras como “envejecer” y “vetusto” son palabras morfológicamente irregulares en cuanto a la relación morfológica que, como palabras derivadas, mantienen con la palabra base de la que proceden.
viej-ito⇨ morfofonología regular
en-vej-e-cer⇨ morfofonología de irregularidad moderada
vetusto⇨ morfofonología de irregularidad severa
Por otra parte las palabras de una familia morfológica, por compartir su raíz, comparten una parte de su significado: el que corresponde a esa raíz. Una relación semántica directa es la que existe entre
“boca” (abertura anterior del tubo digestivo de los animales) y
“bocado” (mordedura que se hace con los dientes)
porque ambas comparten el significado relativo a
“esa parte de la cara que se encuentra entre la nariz y la barbilla”
pero ya no es tan evidente la relación entre
“boca” y “bocazas”
siendo ésta última una
“persona que habla más de lo que aconseja la discreción”.
Details
- Pages
- 190
- Publication Year
- 2018
- ISBN (PDF)
- 9783631742822
- ISBN (ePUB)
- 9783631742839
- ISBN (MOBI)
- 9783631742846
- ISBN (Hardcover)
- 9783631742808
- DOI
- 10.3726/b13098
- Language
- Spanish; Castilian
- Publication date
- 2018 (December)
- Keywords
- Aphasia Morphological Processes Lexical Processing Neuropsychology Linguistics
- Published
- Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien. 2018. 190 pp. 21 b/w ill., 27 b/w tab.