Approches plurielles du nom sans déterminant
Distributions, interprétations, fonctions
Résumé
L’unité de l’ouvrage tient à l’attention portée à la nécessité de faire émerger des terrains d’interaction et d’ouvrir de nouveaux chantiers de recherche pour des langues dont les distributions et les valeurs des noms avec ou sans déterminant sont relativement bien documentées – comme l’anglais, l’arabe classique, le chinois, le français, le grec, l’italien et le japonais – mais également pour des langues qui le sont moins, comme l’arabe tunisien, le créole à base française de Guyane, le créole à base anglaise de St-Vincent-et-les-Grenadines.
Extrait
Table des matières
- Couverture
- Titre
- Copyright
- À propos de l’auteur
- À propos du livre
- our référencer cet eBook
- Sommaire
- Remerciements
- Vers une pluri-approche du nom sans déterminant. Présentation (Paula Prescod)
- Généricité du « nom » chinois (Daria Toussaint)
- Le nom sans déterminant. Étude contrastive du français et du grec moderne (Maria Antoniou)
- La structure sans déterminant « President Obama » versus « le président Obama » (An Vande Casteele)
- Les syntagmes prépositionnels spatiaux de type [on N] et [sur N] : proposition d’analyse constructionnelle (Alice Violet)
- Les noms nus après AVEC et SANS (Bert Le Bruyn)
- Pour une anatomie des règles. Le cas des jugements mixtes avec noms nus pluriels en italien (Alda Mari)
- L’absence de déterminant et la pluralité hétérogène. Une analyse de la coordination nue en français (Makoto Kaneko)
- Les noms nus dans une typologie des objets déficients du français (Marie Laurence Knittel)
- Sur la position vide du spécifieur du nom (Houda Melaouhia Ben Hamadi)
- Nom sans déterminant vs. roun/oun/n N. Une étude de cas en créole guyanais (Evelyn Wiesinger)
- Le pouvoir brut du nom sans déterminant en créole vincentien (Paula Prescod)
- Index des auteurs
- Index thématique
- Titres de la collection
Paula Prescod (dir.)
Approches plurielles du nom
sans déterminant
Distributions, interprétations,
fonctions
GRAMM-R
Vol. 40
Avec le soutien de l’Université de Picardie Jules Verne.
Cette publication a fait l’objet d’une évaluation par les pairs.
Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit, sans le consentement de l’éditeur ou de ses ayants droit, est illicite. Tous droits réservés.
© P.I.E. PETER LANG s.a.
éditions scientifiques internationales
Bruxelles, 2017
1 avenue Maurice, B-1050 Bruxelles, Belgique
www.peterlang.com; brussels@peterlang.com
ISSN 2030-2363
ISBN 978-2-8076-0473-5
ePDF 978-2-8076-0474-2
ePUB 978-2-8076-0475-9
MOBI 978-2-8076-0476-6
DOI 10.3726/b12476
D/2017/5678/79
Information bibliographique publiée par « Die Deutsche Bibliothek »
« Die Deutsche Nationalbibliothek » répertorie cette publication dans la « Deutsche National-bibliografie » ; les données bibliographiques détaillées sont disponibles sur le site http://dnb.d-nb.de.
À propos du livre
Réunir des approches plurielles permettant d’analyser les distributions, interprétations et fonctions des noms sans déterminant, tel est l’objet de cet ouvrage. Son originalité réside dans la volonté d’interroger des problématiques liées au caractère composite de la non-actualisation de l’article dans divers contextes et au travers de différentes langues. Se côtoient donc ici des analyses sémantiques et des considérations syntaxiques sans se passer des perspectives constructionnelles, énonciatives ou pragmatiques. Le choix de réunir des contributions qui adoptent diverses perspectives théoriques est guidé par la diversité des résultats escomptés quant aux fonctions des noms sans déterminant mais aussi par la pluralité des appréciations de ce phénomène linguistique tant du point de vue distributionnel qu’interprétatif.
L’unité de l’ouvrage tient à l’attention portée à la nécessité de faire émerger des terrains d’interaction et d’ouvrir de nouveaux chantiers de recherche pour des langues dont les distributions et les valeurs des noms avec ou sans déterminant sont relativement bien documentées – comme l’anglais, l’arabe classique, le chinois, le français, le grec, l’italien et le japonais – mais également pour des langues qui le sont moins, comme l’arabe tunisien, le créole à base française de Guyane, le créole à base anglaise de St-Vincent-et-les-Grenadines.
Pour référencer cet eBook
Afin de permettre le référencement du contenu de cet eBook, le début et la fin des pages correspondant à la version imprimée sont clairement marqués dans le fichier. Ces indications de changement de page sont placées à l’endroit exact où il y a un saut de page dans le livre ; un mot peut donc éventuellement être coupé.
Sommaire
Vers une pluri-approche du nom sans déterminant. Présentation
Le nom sans déterminant. Étude contrastive du français et du grec moderne
La structure sans déterminant « President Obama » versus « le président Obama »
Les syntagmes prépositionnels spatiaux de type [on N] et [sur N] : proposition d’analyse constructionnelle
Les noms nus après AVEC et SANS
Pour une anatomie des règles. Le cas des jugements mixtes avec noms nus pluriels en italien
L’absence de déterminant et la pluralité hétérogène. Une analyse de la coordination nue en français
Les noms nus dans une typologie des objets déficients du français
Sur la position vide du spécifieur du nom
Nom sans déterminant vs. roun/oun/n N. Une étude de cas en créole guyanais
Evelyn Wiesinger←7 | 8→
Le pouvoir brut du nom sans déterminant en créole vincentien
Quelques-unes des contributions recueillies dans cet ouvrage sont issues du colloque international Le nom sans déterminant du 23 octobre 2014 organisé par l’EA 4283 CERCLL à l’Université de Picardie Jules Verne, Amiens. Nous exprimons notre gratitude à l’université pour le financement de cette manifestation ainsi qu’aux chercheurs qui y ont participé. Aux textes présentés lors de ce colloque viennent s’ajouter des contributions invitées pour renforcer la cohérence de l’ouvrage. Il s’agit des contributions de Marie Laurence Knittel, Alda Mari et Daria Toussaint. Nous remercions chaleureusement tous les contributeurs pour leur patience et coopération durant la préparation de ce projet.←9 | 10→ ←10 | 11→
Vers une pluri-approche du nom sans déterminant
Université de Picardie Jules Verne
1. Introduction
Il existe de nombreuses langues dans lesquelles on trouve des déterminants définis et/ou indéfinis communément appelés articles – comme le et un du français – mais qui se passent de ces déterminants dans l’actualisation des syntagmes nominaux dans le discours. À ces syntagmes nominaux où l’article n’est pas explicitement articulé on peut opposer des syntagmes nominaux pleins où l’article détermine le nom. Ces articles peuvent être préposés – comme en français ou encore en anglais – ou postposés voire cliticisés aux substantifs, comme en roumain ou en norvégien.
De surcroît, les noms sans déterminant possèdent toute une panoplie de propriétés morphosyntaxiques. En anglais, par exemple, on en distingue 3 classes (cf. Beyssade 2013 : 89, qui insiste sur les deux premiers types). Les noms pluriels sans déterminant donnent lieu en position d’argument à des lectures existentielles comme en (1a), ou générique comme en (1b).
Les noms de masse apparaissent sans déterminant aussi bien en position argumentale comme en (2a,b) qu’en position de prédicat comme en (2c), (cf. aussi les études de Carlson 1977 ; 1980).←11 | 12→
Les noms singuliers non-massifs sans déterminant se combinent souvent avec des prépositions comme en (3) (cf. Stvan 1998).
Tandis que ces noms bénéficient d’études plus ou moins étoffées, il existe nettement moins d’études sur les noms sans déterminant en français, langue à laquelle plusieurs auteurs de ce volume renvoient de façon comparative. L’étude novatrice de Gustave Guillaume, publiée en 1919, consacre plus de 300 pages à une réflexion sur l’emploi et l’absence de l’article en français, mais elle n’a pas été suivie d’une étude d’égale qualité durant une grande partie du 20e siècle. Chez Guillaume, les valeurs de ces usages sont présentées comme un problème à résoudre sur les plans sémantique et énonciatif. Plus récemment, d’autres chercheurs se sont intéressés à d’autres aspects des noms dépourvus de déterminant en français. Voici, de façon lapidaire, quelques études. Les contributions au volume 102 de la revue Langages publié en 1991 sous la direction de Jean-Claude Anscombre (1991) s’interrogent sur l’adéquation terminologique pour ce fait linguistique et la légitimité de le rapprocher de la question des expressions figées tout en se penchant sur les questions liées aux fonctions des noms sans déterminant en français à différentes époques de son évolution et sur les propriétés sémantiques qui seraient liés aux aspects syntaxiques. Hervé Curat (1999) décrit les noms sans déterminant dans une perspective référentielle en s’appuyant largement sur les théories de Georges Kleiber (1981). Jasper Roodenburg (2005) a démontré que le français admet des syntagmes nominaux sans déterminant comme arguments sémantiques de verbes et que ces constructions sont très productives dans la coordination nominale en position de sujet comme en (4a), ou encore en position de complément comme en (4b).
Enfin, Laurence Benetti (2008) considère l’absence d’article en français comme un article à part entière et offre une étude minutieuse des configurations syntaxiques qui l’abritent et les fonctions sémantiques qui peuvent lui être attribuées.
Ces travaux ont permis de clarifier certains phénomènes dont l’analyse a été peu consensuelle car il faut admettre qu’en français, ce fait linguistique a souvent été rangé du côté des exceptions ou comme une marque de figement. En effet, contrairement aux autres langues romanes où les noms sans déterminant sont attestés quasi sans restriction en position (non) argumentale, le français a longtemps été décrit comme une langue qui n’admet pas ce type de syntagme nominal (cf. les contributions d’Alice Violet et de Bert Le Bruyn dans cette collection). On les trouve en position d’argument même si la distribution n’est pas identique selon qu’il s’agit de noms singuliers nus ou noms pluriels nus.
Résumé des informations
- Pages
- 290
- Année de publication
- 2018
- ISBN (PDF)
- 9782807604742
- ISBN (ePUB)
- 9782807604759
- ISBN (MOBI)
- 9782807604766
- ISBN (Broché)
- 9782807604735
- DOI
- 10.3726/b12476
- Langue
- français
- Date de parution
- 2017 (Octobre)
- Page::Commons::BibliographicRemarkPublished
- Bruxelles, Bern, Berlin, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2017. 290 p., 47 tabl., 19 fig. n/b