Loading...

Language Issues

Ireland, France, Spain

by Wesley Hutchinson (Volume editor) Clíona Ní Ríordáin (Volume editor)
Monographs 236 Pages

Summary

The issue of language in Ireland has been at the centre of much heated debate in the closely linked spheres of culture and politics at least since the early 1980s. The essays in this collection seek to place the ongoing debate on Irish and Ulster-Scots on both sides of the Irish border within a broader comparative frame with specific reference to positions on lesser-used languages in the very different contexts of France and Spain.
The result is a book that looks at the situation of a number of lesser-used western European languages within three broad frames: cultural politics, the education system and relations with the state (or states) in which they are spoken. While Irish runs off with the lion’s share of the attention, the reader will find work on Ulster-Scots, Welsh, Breton, Basque and Catalan.
The book also reflects broader choices made by Irish studies in France which are structured within a strongly transdisciplinary frame. Thus, the texts that feature in the present volume operate in various, often interconnecting fields: literature, history, geopolitics, linguistics and cultural studies.

Details

Pages
236
ISBN (Softcover)
9789052016498
Language
English
Tags
State policy towards lesser-used languages Language and politics Lesser-used languages and territory Lesser-used languages in the education system Lesser-used languages and cultural agendas The economic potential of lesser-used languages
Published
Bruxelles, Bern, Berlin, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2010. 236 pp., num. ill.

Biographical notes

Wesley Hutchinson (Volume editor) Clíona Ní Ríordáin (Volume editor)

Wesley Hutchinson is Professor of Irish Studies at the Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3. He is Director of the Pôle Irlande of Prismes (EA4398) and President of the Société française d’études irlandaises (SOFEIR). His research interests centre on the Protestant and unionist traditions in Ireland. Clíona Ní Ríordáin lectures in Irish Studies and Translation Studies at the Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Her research focuses on contemporary Irish poetry and on the interface between translation and creativity.

Previous

Title: Language Issues