Loading...

Interactions langagières et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques

by Sandoss ben Abid-Zarrouk (Volume editor) Abdelouahad Mabrour (Volume editor) Latifa Kadi-Ksouri (Volume editor) Jacqueline Bacha (Volume editor)
©2022 Edited Collection 176 Pages

Summary

Cet ouvrage regroupe les réflexions de linguistes et de sociolinguistes sur les interactions langagières et de l’apprentissage des langues dans des contextes spécifiques. Après la seconde journée d’études organisée par le Laboratoire des Sciences Interuniversitaire de l’Éducation et de la Communication sur cette thématique, se tenait à l’université Chouaïb Doukkali, le colloque intitulé « L’université en contexte plurilingue : pratiques, contraintes, défis ». Il se propose de comprendre le rôle de la langue maternelle des jeunes issus de l’immigration maghrébine. De ces deux évènements, on a regroupé les communications ayant comme dénominateur commun l’identification des facteurs d’une interaction optimale dans le cas de l’apprentissage des langues en fonction des différents contextes.

Table Of Contents

  • Couverture
  • Titre
  • Copyright
  • À propos des directeurs de la publication
  • À propos du livre
  • Pour référencer cet eBook
  • SOMMAIRE
  • Préface (Foued LAROUSSI)
  • Présentation de l’ouvrage
  • PARTIE I Apprendre une langue et ses particularités dans un contexte spécifique
  • CHAPITRE 1 L’acquisition/l’apprentissage des langues et la construction de l’identité des enfants (Nathalie GAVENS, Greta KOMUR-THILLOY et Urszula PAPROCKA-PIOTROWSKA)
  • CHAPITRE 2 Le recours aux langues premières/maternelles en contexte scolaire : discours multiples (Latifa KADI-KSOURI)
  • CHAPITRE 3 L’enseignement des langues au Maroc : entre continuité et discontinuité (Khalil MGHARFAOUI)
  • CHAPITRE 4 L’enseignement de l’arabe en France, un débat sensible (Hadj DAHMANE)
  • CHAPITRE 5 Enseignement-apprentissage des langues au Maroc : dynamique des langues et nouvelles orientations (Abdelouahad MABROUR)
  • PARTIE II Échanger et produire dans des contextes spécifiques
  • CHAPITRE 6 Le smartphone en classe de FLE : concilier ubiquité et proximité (Fatima Zahra MRABBI, Sondess BEN ABID-ZARROUK et Khalil MGHARFAOUI)
  • CHAPITRE 7 Les erreurs de collocations dans les productions écrites des lycéens marocains : analyse des combinaisons et propositions didactiques (Mohamed HADDAR)
  • CHAPITRE 8 L’interaction exolingue : pathologies et stratégies de résolution (Adel AHADRI)
  • PARTIE III Français langue étrangère son enseignement et sa formation dans des contextes spécifiques
  • CHAPITRE 9 La conception de la dimension interculturelle chez les enseignants du FLE à l’université algérienne (Nassira MERAH et Fahima MERAH)
  • CHAPITRE 10 Rédiger un écrit long : le mémoire de Master FLE, une propédeutique au doctorat ou à la vie active (Cuq JEAN-PIERRE)
  • Titres de la collection

←6 | 7→

Foued LAROUSSI,

Université de Rouen Normandie

Préface

L’enseignement/apprentissage des langues est un champ d’investigations carrefour. Il revêt des enjeux éducatifs colossaux dans et en dehors des systèmes éducatifs de chaque pays. Des questions non seulement d’ordre pédago-didactique et éducatif mais aussi d’ordre identitaire et de politique linguistique s’y invitent. C’est donc une problématique, traversée par des enjeux transversaux, d’où l’approche pluridisciplinaire préconisée ici : des linguistes, sociolinguistes, chercheur.e.s en sciences de l’éducation traitent certes de questions et de contextes différents mais l’objectif demeure le même, apporter des éclairages circonscrits et complémentaires.

Enseigner une langue dans quelque contexte que ce soit ne constitue nullement un acte pédagogique ou didactique isolé ou décontextualisé mais engage fortement la réalité sociolinguistique des apprenants et participe du processus de construction identitaire. Chaque apprenant est donc impliqué dans un processus de construction identitaire qui le lie à une communauté sociale de référence avec laquelle il partage nombre de référents communs dont la langue constitue un élément-clé. Il en découle que l’enseignement/apprentissage d’une langue constitue le lieu où s’imbriquent des aspects individuels et collectifs ou micro et macro-sociolinguistiques.

L’acquisition et le développement de nouvelles compétences langagières, à l’oral comme à l’écrit, le recours à des techniques nouvelles, etc. enrichissent inévitablement le processus d’apprentissage en dotant les apprenants de moyens leur permettant d’élargir leurs capacités communicatives, leurs champs d’investigation de l’altérité et leurs modes d’accès au monde.

Que ce soit au Maghreb – nombre de contributions portent sur ce terrain –, en France ou ailleurs, la question de l’enseignement/apprentissage des langues est tributaire des politiques linguistiques idéologiques et des enjeux politiques et socio-économiques qui sont transposés à l’école, à l’université et plus généralement au sein de chaque institution où les langues sont enseignées.

La situation maghrébine semble aberrante. C’est dans ces institutions qui sont censées assurer l’égalité des chances que s’opère l’inégalité. Au Maghreb, en enseignant seulement la forme standard du français ou de l’arabe, l’enseignement valorise la norme au détriment des autres formes langagières. Partant ←7 | 8→si la norme est foncièrement liée à l’écrit, au standard et à la forme légitimée idéologiquement de la langue, les autres formes, restées en marge du système éducatif, reflètent la réalité des pratiques langagières.

De ce fait, on aboutit au constat aberrant suivant : on consacre l’usage dominant comme la seule norme légitime, et tout ce qui n’est pas normé est considéré comme non scolaire. Et c’est ainsi que les langues premières demeurent exclues de l’institution scolaire.

Enseignement et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques est un ouvrage coordonné par Sandoss Ben Abid-Zarouk, Jacqueline Bacha, Latifa Kadi-Ksouri et Abdelouahad Mabrour, quatre spécialistes de cette problématique.

Il est structuré en deux parties : 1. Apprendre une langue et ses particularités dans un contexte spécifique ; 2. Échanger et produire dans des contextes spécifiques, chacune de ces deux parties comportant 4 chapitres.

Dans la première partie, qu’il s’agisse du développement du langage chez le jeune enfant ou de plurilinguisme précoce (N. Gavens, G. Komur-Thilloy, U. Paprocka-Piotrowska), de l’enseignement des langues en contexte scolaire (L. Kadi-Ksouri), de politique éducative (K. Mgharfaoui) ou de l’enseignement de l’arabe en France (H. Dahmane), l’enseignement doit placer l’apprenant au centre de ses préoccupations tout en tenant compte du contexte spécifique dans lequel il se fait. Cela signifie entre autres tenir compte des critères développementaux et environnementaux, de ou des langues premières de l’apprenant, des dimensions interculturelles et interactionnelles.

Pour cela, notamment dans les pays qui sont concernés par des fonctionnements diglossiques fonctionnant en retombée d’idéologie, il est primordial de valoriser l’usage des langues premières et de faire en sorte qu’elles soient « au service de tous les apprentissages » (L. Kadi-Ksouri), ce qui nécessite forcément du « courage politique » et du pragmatisme (K. Mgharfaoui et A. Mabrour).

La seconde partie de l’ouvrage traite des productions langagières orales et écrites : « la rédaction du mémoire de master » (J. P. Cuq), « le smartphone en classe de FLE » (F. Z. Mrabbi, S. Ben Abid-Zarrouk & K. Mgharfaoui), « la prise en compte de la dimension interculturelle dans l’enseignement du FLE à l’université algérienne » (N. Merah & F. Merah) et « l’interaction exolingue : pathologies et stratégies de résolution (A. Ahadri). Il serait vain de vouloir trouver impérativement un fil conducteur entre ces quatre contributions ; il faut, à mes yeux, les traiter comme des cas d’espèce renvoyant à des contextes différents.

Quel que soit le contexte d’enseignement/apprentissage de la langue, première ou étrangère, les diverses contributions insistent sur l’importance de la dimension interculturelle, interactionnelle et contextuelle des apprenants. C’est ←8 | 9→la ligne de force de cet ouvrage. Une langue n’est pas seulement un code linguistique mais un rapport au monde, une catégorisation du réel, un système complexe de représentations, un ensemble de références identitaires et à ce titre et quel soit l’outil que l’on se donne pour maximiser sa transmission et/ou son enseignement ou pour renouveler les méthodes de son enseignement (TIC, plateformes diverses, EAD…), on ne peut passer sous silence ces aspects.

Sans doute un enseignement efficace accorde-t-il une importance capitale aux liens entre langue et développement. Or cela n’est possible, insistent à juste titre certains contributeurs, que si l’institution éducative (école, université…) se met réellement au service des apprenants en considérant la langue comme un véritable outil de développement et non comme une construction idéologique.

←10 | 11→

Présentation de l’ouvrage

Cet ouvrage regroupe les réflexions de linguistes et de sociolinguistes lors de deux évènements scientifiques distincts mais qui ont abordé tous deux la question des interactions langagières et de l’apprentissage des langues dans des contextes spécifiques. Le 29 novembre 2018, se tenait ainsi, à l’Université de Haute-Alsace, la seconde journée d’études organisée par le Laboratoire des Sciences Interuniversitaire de l’Éducation et de la Communication (LISEC) et qui a porté sur la thématique de l’apprentissage des langues dans des contextes spécifiques et plus particulièrement sur le rôle de la langue maternelle dans l’apprentissage des langues d’enseignement. Près d’une année plus tard, les 28 et 29 novembre 2019, se tenait cette fois-ci, à l’Université Chouaïb Doukkali (El Jadida, Maroc), le colloque intitulé « L’université en contexte plurilingue : pratiques, contraintes, défis ». Ce colloque, issu du projet de recherche « L’université en contexte plurilingue : UCP », se proposait de comprendre le rôle de la langue maternelle des jeunes issus de l’immigration maghrébine dans leur parcours scolaire et universitaire. De ces deux évènements que nous venons de citer, nous avons regroupé, les communications qui avaient comme dénominateur commun l’identification des facteurs d’une interaction optimale dans le cas de l’apprentissage des langues en fonction des différents contextes observés : école maternelle, lycée, université, pays étranger (dans notre cas particulier la France, l’Algérie ou le Maroc)… alors que les interactions concernaient les enseignants et leurs élèves (au lycée ou à l’école primaire), les étudiants étrangers entre eux, et les étudiants étrangers et les natifs. L’ouvrage se divise ainsi en trois grandes parties. La première partie est consacrée à l’apprentissage des langues et leurs particularités dans des contextes spécifiques.

La recherche développée par Nathalie Gavens, Greta Komur-Thilloy et Urszula Paprocka-Piotrowska relate, dans le chapitre intitulé « L’acquisition / apprentissage des langues et la construction de l’identité des enfants » sous le prisme de la psychologie du développement de l’enfant, les éléments relatifs à l’acquisition de plusieurs langues pour mieux comprendre et mieux accompagner le bilinguisme. Dans un second chapitre, Latifa Kadi-Ksouri se questionne, en continuité avec le chapitre précédent, sur l’importance de la langue maternelle et/ou des langues utilisées dans les espaces familial et public et exploités par les élèves et les enseignants dans l’apprentissage ←11 | 12→de la langue d’enseignement en l’occurrence l’arabe et/ou le français. Khalil Mgharfaoui et Abdelouahad Mabrour, dans leur contribution intitulée « L’enseignement des langues au Maroc : entre continuité et discontinuité », s’interrogent eux aussi sur la thématique du rôle de la continuité de la langue parlée à la maison et celle enseignée dans les écoles et ce rôle majeur dans l’appropriation de cette dernière, en passant par la première, dans le contexte marocain où le multilinguisme est de mise dans la société. Cette première partie s’achève par un débat proposé par Hadj Dahmane « L’enseignement de l’arabe en France, un débat sensible : nécessité et urgence de la prise en charge de l’enseignement de la langue arabe en France ». Il questionne ainsi la place de l’apprentissage de l’arabe dans le contexte spécifique de la France. Cette la langue (dans toute sa diversité) reste, pour une grande partie de la jeunesse issue de l’immigration maghrébine, une des langues maternelles les plus utilisées.

Details

Pages
176
Year
2022
ISBN (PDF)
9783631873694
ISBN (ePUB)
9783631873700
ISBN (Hardcover)
9783631825914
DOI
10.3726/b19841
Language
French
Publication date
2022 (June)
Published
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2022. 176 p., 11 ill. n/b.

Biographical notes

Sandoss ben Abid-Zarrouk (Volume editor) Abdelouahad Mabrour (Volume editor) Latifa Kadi-Ksouri (Volume editor) Jacqueline Bacha (Volume editor)

Sandoss Ben Abid-Zarrouk est professeure à l’Université de haute Alsace à Mulhouse en France. Abdeouahed Mabrour est professeure à l’Enseignement Supérieur de l’université Chouaïb Doukkali à El Jadida au Maroc. Latifa Kadi-Ksouri est professeure en sciences du langage et didactique du français à l’université d’Annaba. Jacqueline Bacha est professeur à l’université de Jendouba (Tunisie).

Previous

Title: Interactions langagières et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
book preview page numper 26
book preview page numper 27
book preview page numper 28
book preview page numper 29
book preview page numper 30
book preview page numper 31
book preview page numper 32
book preview page numper 33
book preview page numper 34
book preview page numper 35
book preview page numper 36
178 pages