Loading...

The Enchanted Figtree

by Marco Micone (Author)
©2022 Prompt X, 108 Pages

Summary

Whether we are touched by the 2015 migrant crisis in the Mediterranean or the heated debates about the status of the (260+ million) displaced persons in our different societies, all of us have been affected by the «age of migration.» Marco Micone’s hybrid text, which through this translation will now be available to English readers, is made up of autobiographical snapshots, brief commentaries, and a short theatrical exchange. It includes the author’s own childhood experiences in Italy and his emigration as a teenager with his family to Québec. The author’s clear-sighted, often tongue-in-cheek descriptions continue to be relevant today, not least when he explores the challenges of the Canadian policy of multiculturalism and Québec’s decision to choose a different, «intercultural» model to defuse the springing up of ethnic village-like ghettos, particularly in urban centers like Montréal. His promise to the Francophone Québécois that «one hundred peoples coming from afar» would ensure that the French-speaking community could endure within the North American context, has been borne out by his own texts. The author writes with passion, with sincerity and, as literary critic Gilles Marcotte notes, with an intelligence that often helps to stretch the reader.

Table Of Contents

  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • About the authors
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Contents
  • Translator’s Preface
  • The Enchanted Figtree
  • Exordium
  • The Miracle-Workers
  • The Village in Flight
  • The Pedal Pushers
  • Fettered Wives
  • “No Dogs, No Italians Wanted”
  • The Emigrant in Waiting
  • The Amigré
  • The Rehearsal
  • A Gre-ea-t De-a-l [Bé-a-ou-co-oup]
  • Même ce gars-là le sait [“Even That Guy Knows”]
  • The Enchanted Figtree
  • The Gatekeepers
  • The Impossible Palimpsest
  • The Whiners
  • Bibliography
  • Index

←x | 1→

Translator’s Preface
“Migrant Writing” à la québécoise: Marco Micone’s The Enchanted Figtree in Retrospect
1

Marco Micone’s Le figuier enchanté [The Enchanted Figtree] (1992) was published three years before the province of Québec mobilized a second referendum after the first failed attempt in 1980 to redefine the province’s relation to the rest of Canada both as “sovereign” as well as “associated.” The anxiety in 1995 over losing their Francophone linguistic and cultural identity within the Anglophone North American context led just under half of the population to select the option of political autonomy (souveraineté) along with economic affiliation (association) with Canada. As a result of the ~49.4/50.6% split vote, Québec did not change its political status.

Micone’s hybrid text, Le figuier enchanté, sheds light on the experiences of Italian immigrants from the 1950s through the changes of the Révolution Tranquille2 up into the 1980s.3 His refusal to be forced to ←1 | 2→choose one of the binary options of belonging fully either to the immigrant community or to the Québecois nationalist bloc provides the readers nuanced insight into the complexity of immigration in Québec’s recent past.4 Micone’s narrative, which combines multiple genres, including some autobiographical “snapshots” and a short theatrical exchange, remains ←2 | 3→relevant for understanding how the debate about immigration is playing out in early twenty-first-century Québec. His most recent editorial in the Montréal-based Le Devoir draws attention, for instance, to the parallels experienced by Muslim Néo-Québécois today and the new Italian Quebecers of the mid-twentieth century. In his article, Micone reminds his readers that the linguistic psychodrama of the 1980s turned the electorate against a candidate (Giuseppe Sciortino) because of his Italian background despite his push for sovereignty for the province of Québec. Micone notes that the inability to move beyond binary thinking – where immigrants were perceived to be inexorably opposed as a block to Québec’s push for political and cultural autonomy – might in fact have lost the “sovereignty camp” the 45,000 votes that could have led to the province’s political independence in 1995. He draws the ironic conclusion: “Le nationalisme mesquin et revanchard est parfois suicidaire” [“Petty and vindictive nationalism is sometimes suicidal,” “Le Québec: hier les Italophones, aujourd’hui les musulmans” (2019), (my translation)].5

Micone continues to take on his role of cultural critic, as is evident in his most recent collection of essays, whose title is inspired by Simone de Beauvoir: On ne naît pas Québécois, on le devient [One is not born a Quebecer, one becomes one] (2021). In his essay bearing the same title, he challenges and demystifies the urban legends about the impossibility of integrating immigrants. He counters that myth by noting that there are two kinds of immigrants: integrated immigrants and those in the process of becoming integrated through their use of French as the official public language and their hard work (loc 528). Indeed, he remarks drily:

Une question, cependant, taraude ces nouveaux citoyens, qui voient autour d’eux une marée de chômeurs, d’assistés sociaux et de petits salariés francophones. Faut-il les considérer comme étant intégrés du seul fait qu’ils parlent français? Ne sont-ils pas des exclus? On ne naît donc pas Québécois, mais on peut naître exclu et donner parfois l’exclusion en héritage.

←3 | 4→[One question, however, does haunt these new citizens who see around them a groundswell of French-speaking, unemployed welfare recipients and lower-paid individuals. Is one to consider them integrated solely because they speak the French language? Are they not excluded? One may [in fact] not be born Québécois [to become one], but one can be born excluded and pass that [social] exclusion on as one’s legacy (loc 544).]

Micone’s sardonic critique of a narrow, discriminatory form of nationalism is matched by his recognition that the discourse promoting inequity, which is often leveled at immigrants, also fuels the precarious status of financially challenged Quebecers. His introduction to his 2021 collection of essays takes aim at the neoliberal rationalization that has led in Québec to a democracy characterized by a shrinking social safety net and a growing breach separating the wealthy from the impoverished [loc 39].

Details

Pages
X, 108
Year
2022
ISBN (PDF)
9781800798144
ISBN (ePUB)
9781800798151
ISBN (Hardcover)
9781800798137
DOI
10.3726/b19579
Language
English
Publication date
2022 (October)
Keywords
Marco Micone immigration Québec intercultural The Enchanted Figtree Beatrice Guenther
Published
Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, New York, Wien, 2022. X, 108 pp.

Biographical notes

Marco Micone (Author)

Marco Micone was born in southern Italy (Montelongo) in 1945 and emigrated with his family to Montréal, Canada in 1958. His works include multiple theatrical works (for instance, Les gens du silence (1982), translated two years later as Voiceless People). Micone continues to publish, most recently, a collection of essays titled On ne naît pas Québécois, on le devient [One is not born a Quebecer, one becomes it]. Micone is also an important translator of Italian theatre into French, including works by Goldoni, Pirandello, and Gozzi. Beatrice Guenther is Associate Professor of French in the Department of World Languages and Cultures at Bowling Green State University (Ohio). She received her BA from the University of Toronto and her PhD in Comparative Literature from Princeton University.

Previous

Title: The Enchanted Figtree
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
120 pages