Chargement...

Par monts et par mots

Pour un itinéraire sociolinguistique de la francophonie

de Jonathan-Olivier Merlo (Auteur)
©2023 Monographies 122 Pages

Résumé

Montréal, Abidjan, Bruxelles… l’idée de francophonie évoque, dans le sens commun, un vaste espace où des dizaines, voire des centaines de millions de personnes, « parlent » le français. Or, un voyageur qui saute d’une de ces métropoles à l’autre ne peut que constater combien la langue, et l’utilisation que l’on en fait, changent d’un lieu à un autre. En effet, la situation du français dans le monde est extrêmement variable selon les contextes – sociaux, linguistiques, nationaux. C’est dire si la notion de francophone est fl oue, ou tout au moins susceptible d’être utilisée dans et pour des réalités très diverses.
Mais alors, comment rendre compte de la multiplicité des contextes ? C’est à cette question que cet ouvrage entend s’attaquer, en interrogeant dans un premier temps le paysage francophone des sciences du langage pour identifi er les concepts, c’est-à-dire les mots, qui permettent de décrire au plus près les pratiques langagières – et les représentations qui y sont attachées – aux quatre coins de la francophonie. Car une fois mené ce travail défi nitoire, il devient possible d’imaginer un itinéraire, dûment cartographié, pour aller observer d’un continent à l’autre la dynamique du français et des langues avec lesquelles il est en contact, en visitant un certain nombre de régions emblématiques de la variété et de la variabilité des paysages sociolinguistiques dans le monde francophone (de la Belgique au Liban en passant par l’Amérique du Nord ou encore l’Afrique subsaharienne).
Découvrez la présentation de l'ouvrage par l'auteur sur le site de la revue "Matices en Lenguas Extranjeras": https://www.youtube.com/watch?v=QQ4pSEItWvc

Table des matières

  • Couverture
  • Titre
  • Copyright
  • À propos de l’auteur
  • À propos du livre
  • Pour référencer cet eBook
  • TABLE DES MATIERES
  • PRÉFACE
  • INTRODUCTION
  • 1 De la langue et du social : la sociolinguistique
  • 1.1 A propos de linguistique
  • 1.2 La langue et le social
  • 1.3 Le monde francophone : une communauté de langue ?
  • 2 Sociolinguistique : quelques concepts
  • 2.1 Variation(s) sur la langue
  • 2.1.1 La variation dans le temps : diachronie
  • 2.1.2 Styles et registres de langue
  • 2.1.3 La variation selon l’appartenance sociale : la diastratie
  • 2.1.4 La variation spatiale ou diatopique
  • 2.1.5 La variation écrit / oral ou variation diamésique
  • 2.2 La dénomination des phénomènes langagiers
  • 2.2.1 Accent
  • 2.2.2 Argot
  • 2.2.3 Dialecte
  • 2.2.4 Koinè
  • 2.2.5 Patois
  • 2.2.6 Véhiculaire, vernaculaire
  • 2.3 Le regard social sur les langues
  • 2.3.1 Epilinguistique (discours)
  • 2.3.2 Habitus linguistique
  • 2.3.3 Idéologie(s) linguistique(s)
  • 2.3.4 Insécurité linguistique
  • 2.3.5 Marché linguistique
  • 2.3.6 Représentations linguistiques
  • 2.3.7 Technique du locuteur masqué
  • 3 Décrire les usages langagiers
  • 3.1 Répertoires individuels et sociaux
  • 3.1.1 Bilinguisme
  • 3.1.2 Capital linguistique
  • 3.1.3 Compétences actives, passives, intercompréhension
  • 3.1.4 Continuum
  • 3.1.5 Diglossie
  • 3.1.6 Langue de première socialisation (L1), Langue seconde (LS), Langue étrangère (LE)
  • 3.1.7 Langues de l’immigration, Langue d’Origine Héritée (LOH)
  • 3.1.8 Locuteur et auditeur
  • 3.1.9 Plurilinguisme
  • 3.2 Norme(s) et faits de langues
  • 3.2.1 Archaïsme
  • 3.2.2 Emprunt
  • 3.2.3 Norme(s) descriptive(s) / norme(s) prescriptive(s)
  • 3.2.4 Norme endogène, norme exogène
  • 3.3 Aménagement linguistique
  • 3.3.1 Les types d’intervention sur la langue
  • 3.3.2 Standardisation
  • 4 Langues et sociétés dans l’aire francophone
  • 5 Dynamiques de contacts de langues
  • 5.1 Alternance codique (code switching), mélanges de codes (code mixing), créoles
  • 5.1.1 Deux cas d’alternance codique : le francolof et le fransango
  • 5.1.2 Les locuteurs et l’alternance codique
  • 5.1.3 Mélanges de codes (code mixing)
  • 5.1.4 Créoles et pidgins
  • 5.2 Etudes de cas
  • 5.2.1 Le camfranglais au Cameroun
  • 5.2.2 Le chiac au Nouveau-Brunswick
  • 5.2.3 Le nouchi et le FPI (Français Populaire Ivoirien)
  • POUR CONCLURE
  • BIBLIOGRAPHIE
  • INDEX THEMATIQUE
  • INDEX DES CARTES
  • Titres de la collection

←10 | 11→

PRÉFACE

Le projet que Jonathan-Olivier Merlo concrétise dans ce petit livre consacré à la francophonie est original et le texte que vous vous apprêtez peut-être à lire est d’un genre assez hybride, ce qui convient très bien pour parler de la francophonie. Si vous parcourez la table des matières, vous verrez une structure qui s’apparente à un dictionnaire, une liste d’entrées qui couvrent et délimitent une notion qui a retenu l’attention de l’auteur, originaire du Pays basque et installé dans l’italienne Toscane depuis plus de 20 ans. Cette notion, la francophonie — à distinguer de la Francophonie — renvoie aux espaces où l’on peut entendre et lire le français dans l’espace public et privé, à des degrés divers toutefois. Le livre n’est donc pas consacré à la Francophonie institutionnelle, mais à celle « des peuples », selon l’expression consacrée.

Au-delà de son aspect dictionnairique, le texte se lit aussi comme un essai, ou plutôt un parcours subjectif, quoique dument cartographié, dans le paysage francophone des sciences du langage, plus précisément en linguistique et en sociolinguistique. Ce parcours permet de (re)découvrir des notions mobilisées en fonction du projet de l’auteur, qui est donc de donner un aperçu synthétique mais suffisamment détaillé de la francophonie et des outils intellectuels utiles pour la penser.

Le français s’est diffusé dans l’espace en raison de la place que l’État français a occupé dans l’histoire. Mais de nombreuses personnes dans le monde se sont appropriées et s’approprient encore le français comme une langue de leur environnement, mobilisée dans des pratiques langagières qui s’appuient sur et donnent naissance à des formes particulières au français, que d’autres locuteurs de cette même langue se feront un plaisir (ou une science) d’identifier plus ou moins précisément : ah c’est du français de Belgique (ou de Marseille, ou de Moncton, ou d’Afrique…). La notion de variation est donc essentielle dans le contexte de cette étude, et le deuxième chapitre la thématise, comme il aborde les notions de dialecte, d’accent, de patois, etc. On retrouvera, entre autres, dans ce même chapitre qui envisage la francophonie dans une perspective sociolinguistique, les notions de représentations linguistiques, d’idéologies langagières, ←11 | 12→d’insécurité et d’hypercorrection linguistique, qui sont expliquées de manière claire et toujours contextualisées par rapport à la francophonie.

Après les outils pour penser de façon critique, les outils pour décrire. Dans le troisième chapitre, Jonathan-Olivier Merlo revient sur des notions qui apparaissent régulièrement dans la littérature (capital linguistique, compétences actives/passives, bilinguisme et plurilinguisme, diglossie et continuum…) en posant sur elles un regard à la fois personnel et documenté.

Le quatrième chapitre zoome sur un certain nombre de régions francophones pour donner un aperçu des différents régimes linguistiques qui configurent les pratiques et les formes du français dans différents endroits du monde.

Cette promenade en francophonie s’achève par une réflexion sur les contacts de langues et la présentation de quelques variétés qui connaissent un certain succès médiatique (le camfranglais, le chiac et le nouchi). Ces dernières se caractérisent par un haut degré d’imbrication linguistique de deux (ou plusieurs) codes qui finissent par en créer un nouveau.

Le livre de Jonathan-Olivier Merlo s’adresse à toutes les personnes qui désirent en savoir plus sur les conditions linguistiques et sociolinguistiques qui influencent les pratiques langagières des locuteurs francophones dans le monde, France comprise (cette précision ne me semble pas inutile car dans les représentations de nombreux Français et Françaises, il y a la France d’un côté et les pays francophones de l’autre !). Je pense notamment aux enseignant·es de FLE, mais aussi à tous ceux et toutes celles qui enseignent en français dans des régions dites périphériques, qui sont souvent des régions de contacts de langues.

La francophonie est diverse, et le français se diversifie toujours plus, même s’il conserve une image un peu pédante de langue très normée, difficile à apprendre et porteuse d’un degré de civilisation raffinée. La lecture des pages qui suivent, ami lecteur, amie lectrice, devrait vous fournir tous les outils nécessaires pour brouiller cette image et mieux comprendre le statut, les formes et les pratiques d’une langue qui est la 5e la plus parlée au monde, après l’anglais, le chinois, l’hindi et l’espagnol, selon la synthèse 2022 de l’OIF1.

Marinette Matthey

Université Grenoble Alpes, LIDILEM

Résumé des informations

Pages
122
Année
2023
ISBN (PDF)
9782875748157
ISBN (ePUB)
9782875748164
ISBN (Broché)
9782875748140
DOI
10.3726/b20577
Langue
français
Date de parution
2023 (Mars)
Published
Bruxelles, Berlin, Bern, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2023. 122 p., 8 ill.

Notes biographiques

Jonathan-Olivier Merlo (Auteur)

Sociolinguiste de formation (Lidilem, Grenoble), Jonathan-Olivier Merlo enseigne Langue française en milieu universitaire italien (Sienne). Ses intérêts portent sur la francophonie, en particulier nord-américaine, la didactique du Fle et les représentations linguistiques.

Précédent

Titre: Par monts et par mots
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
124 pages