Loading...

El español como lengua de herencia: retos educativos y perspectivas internacionales

by Marta García García (Volume editor)
©2023 Edited Collection 230 Pages

Summary

Este volumen reúne doce trabajos que abordan la situación del español como lengua de herencia en distintos contextos educativos y geográficos de Europa. La primera parte del libro está centrada en los desafíos y perspectivas para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua de herencia, tanto en la escuela como en la universidad, y analiza las necesidades específicas que presentan los estudiantes en estos contextos, así como las medidas de apoyo, mantenimiento y promoción de las lenguas de herencia en Alemania, Austria, Finlandia, Italia y Suiza. En la segunda parte, se examinan estrategias efectivas para abordar estos retos a partir de una variedad de enfoques didácticos, tales como las literacidades múltiples, la mediación cultural y la reflexión metalingüística.

Table Of Contents

  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • About the author
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Índice
  • Agradecimientos
  • Lista de figuras
  • Lista de tablas
  • La enseñanza del español como lengua de herencia en el contexto europeo
  • La lengua de herencia en el aula de LE: valor “académico” y conciencia de recurso. Un estudio de caso
  • Alumnos con conocimientos previos de la lengua meta en el aula de ELE: percepciones y actitudes del profesorado y el alumnado
  • El español como lengua de herencia en Italia: una perspectiva glotopolítica
  • Percepciones del profesorado finés acerca de la enseñanza de la lengua de herencia
  • Organización de las enseñanzas de español como lengua de herencia en Alemania a través del programa ALCE
  • El lugar de la escritura en la enseñanza de español como lengua de herencia en Suiza. De las orientaciones oficiales a las prácticas reales
  • Las clases de español con hablantes de herencia en el contexto universitario: análisis de necesidades y propuesta de actuación didáctica
  • La enseñanza de la estructura informativa en el español como lengua de herencia: la realización de información nueva
  • El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en los hablantes de español como lengua de herencia: orientaciones didácticas
  • Coconstrucción de espacios lingüísticos y culturales en clase de ELE entre estudiantes de lengua de herencia y de lengua extranjera
  • Multimodalidad y multiliteracidades: hacia una reconceptualización de la enseñanza del español como lengua de herencia

Agradecimientos

Detrás de un volumen conjunto está siempre el trabajo y el esfuerzo de muchas personas, sin las cuales estas páginas nunca habrían visto la luz. Por ello, quiero expresar aquí mi más sincero agradecimiento a todas las personas que participaron en el Congreso “El español como lengua de herencia: retos educativos y perspectivas internacionales”, celebrado en la Universidad de Gotinga los días 24 y 25 de junio de 2021, y que tan generosamente aceptaron la invitación para presentar y compartir sus experiencias e investigaciones: Amina Kropp, Carmen Ramos, Daniel Reimann, Elisa Gironzetti, Esperanza Román Mendoza, Francisca Ferre, Giselle Zenga, Ingo Feldhausen, Irune Arratibel, Izarbe García Sánchez, Judith Ansó Ros, Kim Potowski, Joana Romano, Milin Bonomi, Óscar Vílchez, Svenja Dehler, Verónica Sánchez Abchi y Vicente Edroso. Asimismo, quiero agradecer al equipo organizador del encuentro, Dilan, Macarena, Svenja y Virtudes, su ayuda, su entusiasmo, sus ideas, su buen hacer y, sobre todo, su buen humor. También quisiera extender mi gratitud a las instituciones y organizaciones que han contribuido con la financiación.

Finalmente, a las autores y autores de este volumen: gracias por vuestro tiempo, esfuerzo y compromiso con este proyecto.

Marta García García

La enseñanza del español como lengua de herencia en el contexto europeo

Resumen: La enseñanza de las lenguas de herencia (LH) en el contexto europeo se encuentra en una situación ambigua debido a la discrepancia entre un discurso oficial que promueve la protección y el fomento de la diversidad lingüística, por un lado, y una falta de inversión en la instrucción formal en LH para ciudadanos bilingües, por otro. En este capítulo se presenta un panorama general de la situación del español como lengua de herencia (ELH) en Europa y se comentan los trabajos incluidos en el volumen. Los estudios empíricos revelan que aún existen prácticas escolares que desincentivan las estrategias multilingües y que las creencias y actitudes del profesorado juegan un papel esencial en este sentido. En cuanto a las aplicaciones didácticas, los capítulos destacan la necesidad —y las ventajas— de utilizar metodologías creativas, fomentar la conciencia lingüística y adaptar la enseñanza a las necesidades y demandas específicas de los estudiantes de ELH, teniendo en cuenta sus perfiles lingüísticos y culturales. El volumen, en su conjunto, contribuye a enfatizar la importancia y relevancia del cuidado de los recursos plurilingües de todos los hablantes, ya que son una parte esencial de la riqueza de nuestras sociedades.

Palabras clave:español como lengua de herenciaplurilingüismoenseñanza de lenguas de herenciaformación del profesorado en lenguas de herencia

1. Introducción

La diversidad lingüística y cultural se ha convertido en una seña de identidad de las sociedades actuales, especialmente en las grandes ciudades (Blommaert y Rampton, 2011; Duarte y Gogolin, 2013). En el contexto europeo el interés científico por el multilingüismo ha crecido en paralelo con su relevancia en la sociedad y, desde diferentes ramas de la lingüística, la sociología y las ciencias de la educación, se suceden los trabajos sobre los hablantes y las prácticas plurilingües tanto en el seno de la familia como en las instituciones educativas, así como en contextos laborales y de ocio (p. ej. Ballweg, 2022; Erling y Moore, 2021; Gunnarsson, 2014; Lengyel et al., 2020; Lüdi et al., 2016).

Un grupo especial dentro de las personas que conviven de forma cotidiana con varias lenguas lo conforman los hablantes de herencia1. Con este término, no exento de controversia2, nos referimos a aquellas personas que crecen en el seno de una familia en la que, generalmente debido a una experiencia de migración, se hablan una o varias lenguas distintas a la lengua mayoritaria del lugar donde viven (Mehlhorn, 2017, p. 43; Ortega, 2020, p. 16). Como consecuencia del menor grado de exposición y de educación formal en la lengua familiar, la lengua dominante de estos hablantes acaba siendo, en general, aquella en la que se han escolarizado (Kupisch y Rothman, 2018). Es decir, se trata de hablantes “en mayor o menor grado bilingües” (Valdés, 2005, p. 412), si bien el nivel de competencia alcanzado finalmente en la lengua de herencia (LH) depende de muy diversos factores y presenta, por tanto, una gran variabilidad individual (Belpoliti y Gironzetti, 2019, p. 449).

Por lo que se refiere al caso concreto del español como lengua de herencia (ELH), mientras Estados Unidos cuenta con una larga tradición de estudios que se remonta a los años 90 del siglo pasado, en Europa el interés ha surgido en fechas mucho más recientes, pero con una gran fuerza, de manera que la situación actual puede calificarse de verdadera efervescencia. Por un lado, contamos con numerosos trabajos centrados en la adquisición de la lengua, con un énfasis especial en el sistema lingüístico (p. ej. Boers et al., 2020; Diaubalick et al., 2020; Irizarri van Suchtelen, 2016; Schmitz et al., 2016; van Osch y Sleeman, 2018), así como con importantes estudios realizados desde la perspectiva sociolingüística e interesados por las cuestiones afectivas e identitarias del ELH (p. ej. Bonomi y Sanfelici, 2018; Calvi, 2011; Gallego-García et al., 2020; García Arduengo, 2021). Por otro, el interés por la enseñanza y el aprendizaje del ELH en contextos de instrucción formal no deja de aumentar, tal y como se refleja tanto en las publicaciones científicas (p. ej. Ansó Ros, 2019; Bylund y Díaz, 2012; García García, 2022; Ramos Méndez-Sahlender, 2018; Reimann, 2020; Sánchez Abchi, 2018) como en la amplia oferta de jornadas y talleres organizados por instituciones educativas y asociaciones culturales.

Uno de estos eventos fue el congreso titulado El español como lengua de herencia: retos educativos y perspectivas internacionales, que se celebró los días 24 y 25 de junio de 2021 en la Universidad de Gotinga, Alemania. Organizado como foro de encuentro y discusión entre profesionales de la investigación y de la enseñanza de lenguas en contextos de migración, en él se debatió sobre la enseñanza y aprendizaje del ELH a partir de las investigaciones recientes realizadas en distintos países, pero con un foco claramente centrado en Europa.

Details

Pages
230
Year
2023
ISBN (PDF)
9783631900307
ISBN (ePUB)
9783631900314
ISBN (Hardcover)
9783631899434
DOI
10.3726/b20727
Language
Spanish; Castilian
Publication date
2023 (December)
Keywords
plurilingüismo políticas lingüísticas enseñanza de lenguas lenguas minoritarias
Published
Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford 2023. 230p.

Biographical notes

Marta García García (Volume editor)

Marta García García es profesora titular de didáctica del español en la Universidad de Gotinga, Alemania. Sus principales líneas de investigación son el análisis de la interacción en el aula, la gamificación y el español como lengua de herencia.

Previous

Title: El español como lengua de herencia: retos educativos y perspectivas internacionales