Loading...

The Acts of the Apostles

A Hypertextual Commentary

by Bartosz Adamczewski (Author)
©2023 Monographs 242 Pages

Summary

In this monograph, the author demonstrates that the Acts of the Apostles is a highly creative hypertextual reworking of the Letter to the Galatians, with over 500 strictly sequentially organized conceptual and linguistic correspondences between Acts and Galatians. This hypertextual dependence on Galatians explains numerous surprising features of Acts. Critical explanations of these features, which are offered in this monograph, ensure the reliability of the new solution to the problem of the relationship between Acts and the Pauline and post-Pauline letters.

Table Of Contents

  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • About the author
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Acknowledgements
  • Contents
  • Introduction
  • Acts and Paul
  • Date of composition
  • Sequential hypertextuality
  • Chapter 1. The church in Jerusalem (Acts 1–5; cf. Gal 1:1–10)
  • 1.1. Acts 1 (cf. Gal 1:1–2)
  • 1.2. Acts 2 (cf. Gal 1:3–4)
  • 1.3. Acts 3 (cf. Gal 1:5)
  • 1.4. Acts 4:1–31 (cf. Gal 1:6–8a)
  • 1.5. Acts 4:32–5:11 (cf. Gal 1:8b–9b)
  • 1.6. Acts 5:12–28 (cf. Gal 1:9c–e)
  • 1.7. Acts 5:29–42 (cf. Gal 1:10)
  • Chapter 2. The Hellenists (Acts 6–8; cf. Gal 1:11–15)
  • 2.1. Acts 6 (cf. Gal 1:11–12)
  • 2.2. Acts 7:1–8:4 (cf. Gal 1:13)
  • 2.3. Acts 8:5–25 (cf. Gal 1:14–15a)
  • 2.4. Acts 8:26–40 (cf. Gal 1:15bc)
  • Chapter 3. The early Paul (Acts 9–12; cf. Gal 1:16–23b)
  • 3.1. Acts 9:1–22 (cf. Gal 1:16–17)
  • 3.2. Acts 9:23–42 (cf. Gal 1:18ab)
  • 3.3. Acts 9:43–10:48 (cf. Gal 1:18c)
  • 3.4. Acts 11:1–18 (cf. Gal 1:19–20)
  • 3.5. Acts 11:19–26 (cf. Gal 1:21–22)
  • 3.6. Acts 11:27–12:25 (cf. Gal 1:23ab)
  • Chapter 4. The first missionary journey (Acts 13–14; cf. Gal 1:23c–2:1)
  • 4.1. Antioch in Syria (Acts 13:1–3; cf. Gal 1:23c)
  • 4.2. Cyprus (Acts 13:4–13; cf. Gal 1:23cd)
  • 4.3. Antioch of Pisidia, Iconium, and beyond (Acts 13:14–14:7; cf. Gal 1:24)
  • 4.4. Lystra (Acts 14:8–20; cf. Gal 1:24)
  • 4.5. Derbe and back to Antioch (Acts 14:21–28; cf. Gal 2:1)
  • Chapter 5. The second missionary journey (Acts 15:1–18:23a; cf. Gal 2:2–5:7)
  • 5.1. Jerusalem meeting (Acts 15:1–29; cf. Gal 2:2–10)
  • 5.2. Antioch and Barnabas (Acts 15:30–41; cf. Gal 2:11–14c)
  • 5.3. Galatia again (Acts 16:1–8; cf. Gal 2:14c–3:5)
  • 5.4. Philippi (Acts 16:9–40; cf. Gal 3:6–28)
  • 5.5. Thessalonica (Acts 17:1–10a; cf. Gal 3:29–4:6b)
  • 5.6. Beroea (Acts 17:10b–15; cf. Gal 4:6b–7)
  • 5.7. Athens (Acts 17:16–34; cf. Gal 4:8–13)
  • 5.8. Corinth (Acts 18:1–17; cf. Gal 4:14–31)
  • 5.9. To Jerusalem and Antioch (Acts 18:18–23a; cf. Gal 5:1–7)
  • Chapter 6. The third missionary journey (Acts 18:23b–21:38; cf. Gal 5:8–6:12)
  • 6.1. Ephesus without Paul (Acts 18:23b–28; cf. Gal 5:8–21)
  • 6.2. Ephesus (Acts 19; cf. Gal 5:22–6:3)
  • 6.3. To Miletus (Acts 20:1–15; cf. Gal 6:4–6a)
  • 6.4. Miletus (Acts 20:16–38; cf. Gal 6:6b–10c)
  • 6.5. To Jerusalem (Acts 21:1–38; cf. Gal 6:10c–12)
  • Chapter 7. The final apology of Paul (Acts 21:39–28:31; cf. Gal 6:13–18)
  • 7.1. Apology in Jerusalem (Acts 21:39–23:35; cf. Gal 6:13–16a)
  • 7.2. Apology in Caesarea (Acts 24–26; cf. Gal 6:16b)
  • 7.3. To Rome (Acts 27–28; cf. Gal 6:17–18)
  • General conclusions
  • Bibliography
  • Primary sources
  • Israelite-Jewish
  • Graeco-Roman
  • Early Christian (I–II cent. AD)
  • Secondary literature
  • Index of ancient sources
  • Series index

About the author

Bartosz Adamczewski is Associate Professor of New Testament exegesis at Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw, Poland. He published numerous books exploring the relationships between biblical writings, as well as between these writings and historical facts.

About the book

In this monograph, the author demonstrates that the Acts of the Apostles is a highly creative hypertextual reworking of the Letter to the Galatians, with over 500 strictly sequentially organized conceptual and linguistic correspondences between Acts and Galatians. This hypertextual dependence on Galatians explains numerous surprising features of Acts. Critical explanations of these features, which are offered in this monograph, ensure the reliability of the new solution to the problem of the relationship between Acts and the Pauline and post-Pauline letters.

This eBook can be cited

This edition of the eBook can be cited. To enable this we have marked the start and end of a page. In cases where a word straddles a page break, the marker is placed inside the word at exactly the same position as in the physical book. This means that occasionally a word might be bifurcated by this marker.

Acknowledgements

I thank my dear Mother, Jolanta Adamczewska, MSc; my relatives and friends; my Diocese of Warszawa-Praga; and the community of the Catholic Parish of St Mark in Warsaw for their encouragement, prayers, and spiritual support during my writing of this book.

My thanks also go to the staff of the Tübingen University Library for their help during my summer bibliographical research.

Last but not least, I want to thank Mr Łukasz Gałecki and the members of the staff of the Publisher who helped turn the electronic version of the text into a book.

Contents

Acknowledgements

Introduction

Acts and Paul

Date of composition

Sequential hypertextuality

Chapter 1. The church in Jerusalem (Acts 1–5; cf. Gal 1:1–10)

1.1. Acts 1 (cf. Gal 1:1–2)

1.2. Acts 2 (cf. Gal 1:3–4)

1.3. Acts 3 (cf. Gal 1:5)

1.4. Acts 4:1–31 (cf. Gal 1:6–8a)

1.5. Acts 4:32–5:11 (cf. Gal 1:8b–9b)

1.6. Acts 5:12–28 (cf. Gal 1:9c–e)

1.7. Acts 5:29–42 (cf. Gal 1:10)

Chapter 2. The Hellenists (Acts 6–8; cf. Gal 1:11–15)

2.1. Acts 6 (cf. Gal 1:11–12)

2.2. Acts 7:1–8:4 (cf. Gal 1:13)

2.3. Acts 8:5–25 (cf. Gal 1:14–15a)

2.4. Acts 8:26–40 (cf. Gal 1:15bc)

Chapter 3. The early Paul (Acts 9–12; cf. Gal 1:16–23b)

3.1. Acts 9:1–22 (cf. Gal 1:16–17)

3.2. Acts 9:23–42 (cf. Gal 1:18ab)

3.3. Acts 9:43–10:48 (cf. Gal 1:18c)

3.4. Acts 11:1–18 (cf. Gal 1:19–20)

3.5. Acts 11:19–26 (cf. Gal 1:21–22)

3.6. Acts 11:27–12:25 (cf. Gal 1:23ab)

Chapter 4. The first missionary journey (Acts 13–14; cf. Gal 1:23c–2:1)

4.1. Antioch in Syria (Acts 13:1–3; cf. Gal 1:23c)

4.2. Cyprus (Acts 13:4–13; cf. Gal 1:23cd)

4.3. Antioch of Pisidia, Iconium, and beyond (Acts 13:14–14:7; cf. Gal 1:24)

4.4. Lystra (Acts 14:8–20; cf. Gal 1:24)

4.5. Derbe and back to Antioch (Acts 14:21–28; cf. Gal 2:1)

Chapter 5. The second missionary journey (Acts 15:1–18:23a; cf. Gal 2:2–5:7)

5.1. Jerusalem meeting (Acts 15:1–29; cf. Gal 2:2–10)

5.2. Antioch and Barnabas (Acts 15:30–41; cf. Gal 2:11–14c)

5.3. Galatia again (Acts 16:1–8; cf. Gal 2:14c–3:5)

5.4. Philippi (Acts 16:9–40; cf. Gal 3:6–28)

5.5. Thessalonica (Acts 17:1–10a; cf. Gal 3:29–4:6b)

5.6. Beroea (Acts 17:10b–15; cf. Gal 4:6b–7)

5.7. Athens (Acts 17:16–34; cf. Gal 4:8–13)

5.8. Corinth (Acts 18:1–17; cf. Gal 4:14–31)

5.9. To Jerusalem and Antioch (Acts 18:18–23a; cf. Gal 5:1–7)

Chapter 6. The third missionary journey (Acts 18:23b–21:38; cf. Gal 5:8–6:12)

6.1. Ephesus without Paul (Acts 18:23b–28; cf. Gal 5:8–21)

6.2. Ephesus (Acts 19; cf. Gal 5:22–6:3)

6.3. To Miletus (Acts 20:1–15; cf. Gal 6:4–6a)

6.4. Miletus (Acts 20:16–38; cf. Gal 6:6b–10c)

6.5. To Jerusalem (Acts 21:1–38; cf. Gal 6:10c–12)

Chapter 7. The final apology of Paul (Acts 21:39–28:31; cf. Gal 6:13–18)

7.1. Apology in Jerusalem (Acts 21:39–23:35; cf. Gal 6:13–16a)

7.2. Apology in Caesarea (Acts 24–26; cf. Gal 6:16b)

7.3. To Rome (Acts 27–28; cf. Gal 6:17–18)

General conclusions

Bibliography

Primary sources

Israelite-Jewish

Graeco-Roman

Early Christian (I–II cent. AD)

Secondary literature

Index of ancient sources

Introduction

This monograph presents a comprehensive solution to the problem of the literary relationship between the Acts of the Apostles and the Pauline and post-Pauline letters. This problem, which is evidently one of the most difficult questions in New Testament scholarship, has not yet found an adequate solution.

In my earlier monograph, which was mainly devoted to the issue of the chronology of Paul’s life and the history of his evangelistic activity, I proposed a new solution to the problem of the literary relationship between the Acts of the Apostles and the Pauline and post-Pauline letters. I suggested that Acts is a result of sixfold, sequentially organized, hypertextual reworking of Gal 1:17–2:14; Rom 15:25–32, which explains the phenomenon of the Lucan multiplication of the main characters’ journeys to Jerusalem. I also argued for additional use of other Pauline and post-Pauline texts in Luke’s depiction of Paul’s missionary activity.1

The present monograph presupposes and develops the results of my earlier study. It demonstrates that not only the Lucan accounts of the main characters’ journeys to Jerusalem, but the whole Acts of the Apostles is a result of sequential hypertextual reworking of the whole Letter to the Galatians. Following my earlier monograph, I assume that the Acts of the Apostles is a work of pseudo-Titus (a narrator adopting Titus’ persona), which means that the ‘we’ sections of Acts illustrate the movements of Titus, who is surprisingly never mentioned directly in Acts.2

Acts and Paul

Since the publication of my earlier monograph concerning, among others, the relationship between the Acts of the Apostles and the Pauline and post-Pauline letters,3 numerous scholars expressed their opinions concerning the existence and the nature of this relationship.

Simon David Butticaz has applied to the relationship between the Acts of the Apostles and the letters of Paul, especially Rom 9–11, the literary category of hypertextuality. For example, in his opinion the Lucan use of the adverb πρῶτον, placed in the mouth of both Peter and Paul as referring to the soteriological priority of the Jews over the Gentiles (Acts 3:26; 13:46), reflects its usage in Rom 1:16; 2:9–10. Likewise, the universalistic phrase ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς in Acts 1:8 is not unlike the phrase εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης in Rom 10:38. Accordingly, in the opinion of the Swiss scholar, Luke narratively translated the major axes of Paul’s argumentation in Rom 9–11. Although discreet in his lexicographical borrowings, Luke proved to be very faithful to the Pauline legacy in terms of rephrasing it for a new historical situation. On the other hand, this faithfulness did not prevent Luke from thinking differently on certain aspects.4

Andreas Lindemann expressed the opinion, rather typical of mainstream German scholarship of that time, that the parallels between the Miletus speech (Acts 20:17–38) and the Pauline letters are not close enough to imply a direct literary relationship between these texts.5

Richard I. Pervo described his scholarly change of mind in this matter and strongly argued that Luke made use of a number, probably a collection, of Pauline letters.6

Jens Schröter tentatively suggested Luke’s partial knowledge of Paul’s letters, but in some cases (e.g., in the Miletus speech) rather of some traditions influenced by Paul’s ideas.7

Joseph H. Hellerman has noted the conceptual (humiliation and exaltation) and linguistic (δοῦλος, κύριος, also ξύλον) similarities between Luke’s description of Paul’s activity in Philippi (Acts 16:11–40) and the christological hymn in the Letter to the Philippians (Phlp 2:6–11). However, due to the lack of more substantial verbal parallels and due to his confidence in Luke’s reliability as a historian, he attributed these parallels to Paul’s reminiscences of his past activity in Philippi while writing his Letter to the Philippians.8 Alas, he did not adequately consider the number and the sequence of the parallels between these texts, which suggest a direct literary relationship rather than Luke’s and Paul’s use of some merely mental recollections.

Lars Aejmelaeus has strongly argued that Luke knew and made use of Paul’s letters. His arguments are based on the comparison of Acts 9:23–25 with 1 Cor 11:32–33, as well as Acts 20:18–35 with 1 Thessalonians. Moreover, he compared Luke’s use of Paul’s letters with his use of the Septuagint, which often consists of loose reminiscences of its contents.9

Niels Hyldahl was of the opinion that the author of the Acts of the Apostles both knew and used the letters of Paul, but he did not want to use them openly because they had already earlier been used and misused by Gnostics.10

Heikki Leppä demonstrates that Luke knew Paul’s Letter to the Galatians because he used rare words and phrases which can be found in both Galatians and Acts: συμπαραλαμβάνω (Gal 2:1; Acts 12:25; 15:37–38), οἱ ἐκ περιτομῆς (Gal 2:12; Acts 10:45; 11:2), ἀκροβυστία referring to an uncircumcised person (Gal 2:7; Acts 11:3), συνεσθίω referring to Peter (Gal 2:12; Acts 10:41; 11:3), and πορθέω referring to Paul (Gal 1:13.23; Acts 9:21). Moreover, the Finnish scholar notes that the thematic structure of Acts 8:1–3; 9:1–11:30; 12:25; 13:2–3; 15:1–2a sequentially corresponds to the thematic structure of Gal 1:13–2:14, which points to Luke’s use of Galatians as a source.11

Craig S. Keener is of the opinion that since Luke did not cite Paul’s letters and he appears to contradict them on some points of detail, their possible echoes in Acts may reflect the influence of Pauline preaching rather than his letters per se. Nevertheless, he states that Luke presumably knew that Paul wrote letters, and may have known some of these letters, but they were less important to him than the living memory of Paul himself. He finds no answer to the question of Luke’s silence concerning key elements in Paul’s letters, like the collection for Jerusalem, conflict over spiritual gifts, struggling with Jewish–Gentile issues, ‘Galatians’, etc.12 It is surprising that Keener fails to explain Luke’s omission of all these divisive issues in early Christianity while he admits that Luke’s personality was probably more conciliatory and integrative than some other early Christian voices.13

Joshua D. Garroway notes that the phrase ‘οἱ ἐκ περιτομῆς [Acts 10:45; 11:2] is not attested in the LXX or inter-testamental literature or in Christian literature outside the Pauline corpus until Justin Martyr, an absence that renders all the more likely the prospect that Luke borrowed the term from Galatians [Gal 2:12]. Otherwise, one is left with the uncanny and unlikely coincidence that Luke and Paul coined the expression independently from one another.’14

Alan J. Bale, having analysed the rhetoric and phraseology of the Miletus speech (Acts 20:17–38), came to the conclusion that Luke knew Paul’s letters but parodied, rather than copied, their style.15

Marc Rastoin opts for Luke’s use of the Pauline letters (including the Pastoral Letters) in a way which was not direct (citing), but narratively reworked. The French scholar argues that the great themes of Paul’s theology (for example, his image of the Church as the body of Christ) were creatively reworked by Luke in his apologetic story of Paul.16

Ryan S. Schellenberg notes that the basic geographical framework of Acts 15:36–20:16 is easily explicable as Lucan deduction from Paul’s letters (Romans, 1–2 Corinthians, Galatians, 1 Thessalonians, probably Philippians, as well as 2 Timothy). Moreover, the travel notices in Acts 19:21; 20:22 remarkably well correspond to those in Rom 15:23–25.30–31. Schellenberg argues that differences in detail are convincingly explained as Luke’s redaction, which can also be traced in his Gospel. In the scholar’s view, the hypothesis of Luke’s use of Paul’s letters accounts for features of the narrative that other theories of the itinerary’s source do not, especially the remarkable correspondence between those cities named in the Pauline corpus and those which serve as Luke’s narrative settings for Paul’s activity.17

Details

Pages
242
Year
2023
ISBN (PDF)
9783631904855
ISBN (ePUB)
9783631904862
ISBN (Hardcover)
9783631904091
DOI
10.3726/b20991
Language
English
Publication date
2023 (July)
Keywords
Galatians Acts Apostles
Published
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2023. 242 pp.

Biographical notes

Bartosz Adamczewski (Author)

Bartosz Adamczewski is Associate Professor of New Testament exegesis at Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw, Poland. He published numerous books exploring the relationships between biblical writings, as well as between these writings and historical facts.

Previous

Title: The Acts of the Apostles
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
book preview page numper 26
book preview page numper 27
book preview page numper 28
book preview page numper 29
book preview page numper 30
book preview page numper 31
book preview page numper 32
book preview page numper 33
book preview page numper 34
book preview page numper 35
book preview page numper 36
book preview page numper 37
book preview page numper 38
book preview page numper 39
book preview page numper 40
244 pages