Loading...

The Late Postcolonial Condition

Twenty-First-Century Reconfigurations in the Literatures of Portuguese-Speaking Africa

by Emanuelle Rodrigues dos Santos (Author)
©2025 Monographs X, 270 Pages

Summary

«How can we read twenty-first-century African literatures in Portuguese so that we can properly understand the voices telling us of their particular situation today? In The Late Postcolonial Condition Emanuelle Rodrigues dos Santos deftly shows us how to adjust our perspectives and assumptions from those of the past into the dynamics of the very different conditions of the present. This book will be essential reading for all students and scholars of contemporary African fiction in Portuguese.»
(Robert J. C. Young, Julius Silver Professor of English and Comparative Literature, New York University)
«In The Late Postcolonial Condition, Emanuelle Rodrigues dos Santos counters the perception of the backlash against postcolonial studies by proposing a reconfiguration of its paradigms for studying the African literatures of Portuguese-speaking countries. In doing so, she explores the interpretative perspectives of the longue durée of the past to understand the different levels of coloniality in the studies of the literatures of the Global South, with an emphasis on a main theme in African literatures in the twenty-first century: the role of the nation-state in the contemporary juncture of each postcolonial context. This book is an important contribution to contemporary literary studies, especially to the literatures of Portuguese-speaking Africa that are still peripheral to hegemonic anglophone scholarship. It brings valuable insights into postcolonial studies and debates around identity and narration of the nation in African literatures through the conceptualisation of late postcoloniality.»
(Inocência Mata, Professor in the Department of Romance Literatures, School of Arts and Humanities, University of Lisbon)
This book provides a unique portrait of the late postcolonial condition in the twenty-first century, shedding new light on complex national and transnational dynamics in the development of postcolonial states in the aftermath of independence. This analysis of fictional narratives from Angola, Mozambique, Cape Verde, Guinea Bissau, and São Tomé and Príncipe establishes a much-needed critical reassessment of the theoretical framework of postcolonial studies used to trace the development of key tropes within these national literary systems, including nation building, the role of violence and economic exploitation in the postcolonial age. Engaging with a selection of works published at the turn of the millennium by authors such as José Eduardo Agualusa, João Paulo Borges Coelho, Evel Rocha, Filomena Embaló and Albertino Bragança, this study considers the impact of relevant aesthetic, cultural, political and economic circumstances to propose the concept of late postcolonial condition to define their contemporary postcolonial experience.

Table Of Contents

  • Cover
  • Title
  • Copyright
  • About the author
  • About the book
  • This eBook can be cited
  • Contents
  • List of Abbreviations
  • Acknowledgements
  • Introduction
  • Chapter 1 (Re)Locating Postcolonial Studies in the Postcolony
  • Chapter 2 From Nation to State
  • Chapter 3 The Weapon of Violence
  • Chapter 4 The Matter of Wealth
  • Conclusion: Towards a Late Postcoloniality
  • Bibliography
  • Index
  • Series index

Acknowledgements

The journey leading to this book can be traced back to an optional module on Cape Verdean literature taken at the very last stage of my undergraduate in Letras at the Universidade de São Paulo, where Mário César Lugarinho introduced me to the African literatures in Portuguese. The research path that ensued was one marked by questioning, learning and, above all, kindness. Developed between the academic environments of the Universidade de São Paulo, Universiteit Utrecht, the University of Warwick and the University of Birmingham, this book has greatly benefitted from input from a number of transnational communities of scholars whose support was fundamental for its completion.

I must start by thanking Mário César Lugarinho, Paulo de Medeiros and Inocência Mata for all the mentoring, encouragement and support without which I wouldn’t have been able to carry out the research to write this book. In Brazil, I am also indebted to Emerson da Cruz Inácio, Simone Caputo Gomes, Laura Padilha, Sílvio Renato Jorge, Rita Chaves, Tania Macedo, and Sinei Sales for the teachings and inspiration that propelled me to pursue this project. In the Netherlands, I am forever grateful for the generosity of Patricia Schor and Peter Maurits (now in Germany). From my many trips to Lisbon, I would like to thank Ana Mafalda Leite, Elena Brugioni (now in Brazil), Jessica Falconi, Livia Apa and Marta Banasiak for giving me an intellectual home in Portugal. In the UK, I am forever grateful to Mark Sabine, Rui Miranda, and Bernard McGuirk for the warm Nottingham welcome to my research in this country. At Warwick, I thank Michael Tsang and Jenny Mak for their friendship. I also express my gratitude to Hilary Owen and Robert Young whose work was instrumental to my own. Likewise, I would like to thank Eleanor Jones for holding my hand as I found my way through early career life in UK academia.

I express my gratitude to Cláudia Pazos-Alonso and Paulo de Medeiros for giving this project a home in their series at Peter Lang, and Laurel Plapp for making it a smooth process. This project benefitted from funding from the Brazilian CAPES Institute – Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior – and from the Portuguese Instituto Camões’s Cátedra Gil Vicente, to which I am grateful.

Most of the writing of this book was completed in the UK after I joined the faculty of the Department of Modern Languages at the University of Birmingham. Here, I relied on the support of Stephen Forcer, Charlotte Ross, Sara Jones, Enea Zaramella (now in Italy) and Elliot Evans. I would like to thank Thomas Waller, Johanna Kreft and Gitanjali Patel for allowing me to learn with their doctoral projects. For their patience and relentless encouragement, I would like to thank my dearest friends in the Portuguese team, Maria Inês Castro e Silva and Gisele Orgado. To Alice Corr, my gratitude for the intellectual partnership that keeps me curious. To Aengus Ward, I am forever grateful for the push to cross the finish line.

Finally, I would like to thank Samih Fourali and Anahí Santos-Fourali, for their love and understanding without which there would be no joy and no book.

This book is dedicated to my mother, Nívia da Conceição Rodrigues dos Santos, who loved me enough to let me go.

Introduction

[C]‌ritics are not merely the alchemical translators of texts into circumstantial reality or worldliness; they too are subject to and producers of circumstances, which are felt regardless of whatever objectivity the critic’s methods possess. The point is that texts have ways of existing that even in their most rarified form are always enmeshed in circumstance, time, place, and society – in short they are in the world, and hence worldly. . . . The same implications are undoubtedly true of critics in their capacities as readers and writers in the world.

– Edward W. Said, The World, the Text, and the Critic (1983: 35)

This book engages with the literatures of Portuguese-speaking Africa from a worldly perspective, which entails a diverse range of coordinates in space and time. While its corpus takes us to Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, and São Tomé and Príncipe, its critical analysis dialogues with an international community of scholars whose organisation within literary studies takes forms ranging from Portuguese, Lusophone and Luso-Afro-Brazilian Studies in the United States, the United Kingdom, Portugal and Brazil. In terms of discipline, this work’s embedding in the field of postcolonial studies conjugates intellectual perspectives of the Global North and South. Time is compressed into a palimpsestic contemporaneity that amalgamates traces of over five centuries of history, the last of which has seen developments as radically opposite as the armed Marxist revolutionary liberation movements and the adoption of neoliberal capitalism. Coupled with the methodological tools of comparative literature, an appreciation of the intersecting nature of these coordinates in time and space is essential for the proposition at the heart of this book that seeks to reinstate the crucial relevance of the concept of postcoloniality in the twenty-first century.

At a time when postcolonial studies face yet another epistemological crisis, a proposition to review one of its central features may well put off some of the trendiest readers. Since its revival at the beginning of the new century, the paradigm of world literature has been growing in Global North academia as a more up-to-date replacement of the postcolonial paradigm, now increasingly seen as démodé. From both sides of the political spectrum, theoreticians shape their definitions of world literature from the remains of a body of work in postcolonial theory that, they say, is no longer capable of accounting either for today’s unbridled cosmopolitanism or for the current stage of late capitalism. For David Damrosch, world literature is a way to approximate a hypercanon of European works and a postcolonial countercanon of ‘subaltern and “contestatory” voices of writers in languages less commonly taught and in minor literatures within great-power languages’ (2006: 45). In their introduction to the issue of The Journal of Postcolonial Writing on ‘Postcolonial Studies and World Literature’, scholars James Graham, Michael Niblett and Sharae Deckard have attributed the materialist turn away from postcolonial literary studies to the field’s ‘failure to address the historical changes in the world-system characteristic of late capitalism’ (2012: 465). Further on, evidence compels the editors to backtrack. They point out in their introduction that in addition to the fact that the essays ‘exemplify and demonstrate the interpretative possibilities opened up by world-literary criticism’,

[w]‌hat also unites [these essays’] different approaches is a conviction that the ‘postcolonial’ remains vital to the critique of the capitalist world-system precisely because it names the particular configurations of social experience and traumatic historical legacies in those once-colonized peripheries which continue to exist in asymmetrical relationship to the older imperialist centres … . The historical particularity of the violence of formal imperialism and colonization clearly differentiates postcolonies from other kinds of peripheries, such as those within Europe. (Graham, Niblett and Deckard 2012:468)

Despite their professed ideological differences, a commonality emerges between the positions of Damrosch, and Graham, Niblett and Deckard. Both sides attempt to pose world literature as the next step in comparative literary studies by setting its novelty value against the scrapping of the postcolonial paradigm. What they fail to realise, however, is that this opposition is neither necessary nor true as their views of world literature do not constitute a replacement for the postcolonial approach, as they quite simply just set out to do something else. At stake for Damrosch is the desire to read the literary works of Europe and its Others comparatively, without having to bother with the aesthetic or historical consequences of the colonial difference between them. On the other hand, Graham, Niblett and Deckard may well claim that they want to read works comparatively that reveal the systemic nature of the modern capitalist world-system in a way that postcolonial studies to date has failed to do. Yet, as their piece introduces their contributors’ essays, concentrated mainly on the cultures of Africa and the Caribbean, the editors are forced to recognise that the postcolonial paradigm still retains its systemic critical potential. At the end of the day – and as any materialist will know – colonialism is not only part and parcel of the history of the modern capitalist world-system, but it should also not be completely disregarded in an analysis of the development of late capitalism in peripheral societies. What becomes difficult under the postcolonial paradigm is, as the team of editors rightfully recognises, to develop an adequate set of conceptual tools to approach the formal nuances of literary registration of systemic unevenness in semi-peripheral settings located in Europe or in other places without a history of exploitation common under classic forms of colonialism. That is the kind of material whose understanding demands alternative approaches, such as the concept of world-literature coined by the Warwick Research Collective, or WReC (2015).

The decoupling of the new rise of world literature from the presumed obsolescence of the postcolonial as a critical paradigm touches on just one of the issues within the field. Even though the postcolonial should not be discarded just because several scholars from the Global North are no longer interested in the ways postcolonial aesthetics registers coloniality at a societal level, whether because they are no longer interested in these phenomena or those societies, it is true that the field’s theoretical apparatus requires periodical revision. In fact, the capacity for self-critique is one of the most distinctive features of postcolonial studies as a field of enquiry. With a dialogical tradition that inherits from both its poststructuralist and materialist roots, as well as the many fruitful clashes between them, the field has grown what Ella Shohat and Robert Stam have termed a ‘jiujitsu-like capacity to transform critique into renewal’ (2012: 43). At every step of the way since the field’s establishment, interrogations from insiders and outsiders alike have brought its body of theories forward by continuously pointing to its blind spots. Essential topics that were far from the field’s theoretical constructs in the 1990s – such as settler colonialism in Palestine, indigeneity, US imperialism, the environment, gender and sexuality – today constitute solid directions of enquiry, as demonstrated by the contributors of important volumes like What Postcolonial Theory Doesn’t Say? (2018).

Embedded in the tradition of writing ‘in the necessary mode of perpetual autocritique’ (Young 2012: 22) that is distinctive of postcolonial studies, this book expands the field’s body of theories into one of its main epistemological, temporal and geographical blind spots: the non-anglophone contemporary postcolony. Its focus on literary works by authors speaking from Angolan, Cape Verdean, Bissau-Guinean, Mozambican and Santomean settings contributes to decentre the field’s anglophone predisposition as it argues for postcolonial theory’s urgent need to enlarge its analytical range in order to account for the wide array of inherited colonial practices experienced in postcolonial societies today. Moreover, the attention to the transition of the African postcolony into the twenty-first century compels a careful reconsideration of the multifaceted impact of capitalism in these societies in the longue dureé of modernity, something at the core of postcolonial theory whose roots lay in the anti-colonial reason. This not only allows for the much-needed historically grounded assessment of the twenty-first century postcolony but also enables a coherent assessment of cultural colonial legacies, seen in relation to its material and societal conditions of production.

Literatures of Portuguese-Speaking Africa: Notes on a comparative approach

This book dialogues with the now-established academic tradition of reading the novelistic production of the five countries of Portuguese-speaking Africa in relation to projects of national identity-building rooted in both anticolonial and post-independence efforts. The study explores if the postcolonial interpretative paradigm built to understand the literary registration of the strive for, and the consolidation of, independence is still valid for grasping how works conceived within twenthieth-century contexts register postcolonialities marked by relative stabilisation and, with it, new challenges. As such, this book not only asks whether an established reading paradigm holds, thus talking back to the field of studies of literatures in Portuguese in its many configurations, but also seeks to generate a conceptual framework to understand whether and how the postcolonial condition has changed as each country drifts further away from colonial times. To do that, this study adopted a comparative approach designed to allow the emergence of unobserved and unexplored formal and thematic literary registration patterns, which entailed the selection of a corpus of five novels, one from each of the countries of Portuguese-speaking Africa, chosen alongside the temporal axis around the first decade of the twenty-first century (1998–2012). The inclusion of authors and works followed criteria designed to mix both well-known authors and books with an established international reputation, with lesser known authors and books. In what follows, we situate this book in the comparativist tradition in the study of such literatures and, in terms of postcolonial studies, introduce the texts included in the corpus and the structure around which the book is organised.

Details

Pages
X, 270
Publication Year
2025
ISBN (PDF)
9781787076525
ISBN (ePUB)
9781787076532
ISBN (MOBI)
9781787076549
ISBN (Softcover)
9781787074507
DOI
10.3726/b11288
Language
English
Publication date
2024 (December)
Keywords
Postcolonial studies development of postcolonial states role of violence and economic exploitation in the postcolonial age Late Postcoloniality 21st Century Literatures of Portuguese-speaking Africa Comparative Literatures in Portuguese
Published
Oxford, Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, 2025. X, 270 pp.
Product Safety
Peter Lang Group AG

Biographical notes

Emanuelle Rodrigues dos Santos (Author)

Emanuelle Rodrigues dos Santos is Associate Professor in Modern Languages at the University of Birmingham, where she is also the Director of the Instituto Camões’ Cátedra Gil Vicente. Her research focuses on the intersections between the cultures of the Portuguese-speaking world, postcolonial studies and theories of world literature. Her work also addresses representations of race, gender and sexuality, memory studies, world-systems theory, and decolonial critique with special attention to structures of inequality, oppression and hegemony.

Previous

Title: The Late Postcolonial Condition