Loading...

Escrituras Extranjeras: reflexiones sobre literaturas (des)ubicadas en el contexto hispano contemporáneo

by Javier Ignacio Alarcón Bermejo (Volume editor)
©2026 Edited Collection XX, 228 Pages

Summary

En un contexto crítico como el literario, donde lo nacional sigue siendo un elemento intrínseco, el autor migrante, que se ubica entre dos tradiciones, representa un elemento incómodo. ¿Es parte del campo literario que lo formó o un integrante novedoso del nuevo espacio cultural que ocupa? El escritor extranjero, término tomado de un ensayo de Clara Obligado, es un desafío a los discursos tradicionales de la crítica, pues fuerza a reformular nociones básicas asociadas a los campos culturales. Los textos que conforman este volumen abordan esta cuestión, así como su relación con otras, como la identidad y el poscolonialismo, a través de un análisis de obras y autores que se muestran como entes problemáticos dentro del campo literario. El objetivo es explorar la transculturalidad que define, cada vez más, la creación literaria, así como cuestionar las visiones tradicionales de la crítica.

Table Of Contents

  • Cubierta
  • Página de título
  • Página de derechos de autor
  • Agradecimientos
  • Índice
  • Prólogo. Escrituras extranjeras: aproximación a una literatura (des)ubicada (Javier Ignacio Alarcón Bermejo)
  • Bibliografía
  • Estrella distante. Una escritura de la duplicación (Víctor Alfonso Alarcón Bermejo)
  • Lo siniestro
  • El doble
  • Novela migrante
  • Última transmisión
  • Bibliografía
  • El humor como refugio para la extranjería: la voz poética desplazada en Agua de mono Eau de toilette spree, de Elsye Suquilanda (Leira Araújo-Nieto)
  • Introducción
  • 1. Ser “otra” en Berlín
  • 2. Cartografía de los hospitales
  • 3. La hibridez interespecista
  • Conclusiones
  • Bibliografía
  • La extranjería en Árbol de Luna de J. C. Méndez Guédez (Tatiana Capaverde)
  • Personajes de Juan Carlos Méndez Guédez: braconniers y errantes
  • El extranjerismo como punto convergente
  • Bibliografía
  • La memoria austral: migración y lenguaje privado en la literatura latinoamericana mundial. Los casos de Valeria Luiselli y Carlos Fonseca (Raquel Fernández Cobo)
  • 1. Geografía de las cosas ausentes
  • 2. Turistas o eremitas
  • 3. Turistas o migrantes
  • 4. Una política de la forma
  • 5. La lengua infantil como idioma privado
  • 6. El canon de los desposeídos
  • 7. Por una estética responsable (a modo de conclusión)
  • Bibliografía
  • La frontera como puente o Gloria Anzaldúa y el feminismo decolonial (Lorena García Saiz)
  • 1. Acercamiento a la frontera desde la literatura feminista, decolonial e interseccional
  • 2. La frontera como oportunidad
  • 3. Conclusiones
  • Bibliografía
  • La escritura ectópica y extranjera de Ioana Gruia en La luz que enciende el cuerpo (Belén González Morales)
  • 1. Introducción
  • 2. Ioana Gruia, escritora ectópica
  • 3. La poética de la dislocación en La luz que enciende el cuerpo
  • 3.1. Temática ectópica y caracterización ectópica de los personajes
  • 3.2. Ectopismo genérico
  • 3.3. Caracterización ectópica del espacio
  • 4. La extranjería en la ética de la sensualidad pensante
  • 5. La extranjería como praxis política
  • 6. Conclusiones
  • Bibliografía
  • La negociación de las identidades migratorias en la dramaturgia de Victoria Szpunberg: el caso de Las marcas preferidas de las hermanas Clausman (Karolina Kumor)
  • Bibliografía
  • El acento (doblemente) extranjero: la escritura en otra parte de Sylvia Molloy (Julio Prieto)
  • Escenas de (mala) traducción
  • En el (falso) nombre del padre: bilingüismo y extranjería argentina
  • Carta a la madre: nación, traducción y errancia
  • El deseo de extranjería: escritura y sexualidad en otro lado
  • Traducción y mala memoria: a modo de conclusión
  • Bibliografía
  • Donde brotó Luisa Carnés. Los cuentos que escribió durante su exilio en México (Verónica Ripoll León)
  • 1. Introducción
  • 2. “En casa”, recuerdo de las raíces
  • 3. “La mujer de la maleta”, la frontera como no lugar
  • 4. “La pareja de la avenida Juárez”, “Calle del pueblo en domingo” y “El gigante de sal”, intentar adaptarse al país de acogida
  • 5. Consideraciones finales
  • Bibliografía
  • Munir Hachemi. La literatura que surge de entre los restos de cosas vivas (Rocío del Pilar Rojas-Marcos Albert)
  • 1. Introducción
  • 2. Munir Hachemi, el nuevo mapa de la realidad.
  • 3. Cosas vivas
  • 4. Los Restos
  • 5. Conclusiones
  • Bibliografía
  • Huir de la angustia y refugiarse en la escritura: Lo indecible en El corazón del daño (2021) de María Negroni (Catherine Saavedra)
  • La casa de la infancia, el espacio de la primera angustia
  • Del abismo de la melancolía al refugio en la escritura
  • Salto mortal
  • Bibliografía
  • “Del sentimiento de no estar del todo”: la mirada exiliada en la obra de Julio Cortázar (Yue Wang)
  • Introducción: exilio, búsqueda e identidad
  • Del prójimo a la otredad
  • La razón en el proceso descolonizador de América
  • Problemas de lo fantástico como filiación genérica en la cuentística cortazariana
  • Acerca del género: redefinición y fronteras
  • Para una conclusión no conclusa
  • Bibliografía
  • Sobre los autores

Sobre los autores

JAVIER IGNACIO ALARCÓN BERMEJO es Doctor en Estudios Lingüísticos, Literarios y Teatrales por la Universidad de Alcalá, con estudios previos en Filosofía (Universidad Católica Andrés Bello) y un máster en Literatura Comparada (Universidad Autónoma de Barcelona). Su investigación se centra en la literatura hispana contemporánea, con especial atención a la autoficción, los estudios autoriales y, más recientemente, la escritura de migrantes y sus dinámicas en los campos culturales. Ha formado parte de dos proyectos financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación y actualmente es miembro del grupo de investigación GILCO (UAH. Ha publicado artículos científicos en revistas de impacto y cuatro capítulos en libros especializado, además de un volumen monográfico con la editorial Peter Lang (¿Quién escribe?, 2020).

Details

Pages
XX, 228
Publication Year
2026
ISBN (PDF)
9783631913017
ISBN (ePUB)
9783631913024
ISBN (Hardcover)
9783631913000
DOI
10.3726/b21463
Language
Spanish; Castilian
Publication date
2025 (December)
Keywords
literatura extranjera transculturalidad hibridación migración poscolonialidad decolonialidad escritor extranjero escritor migrante autoría literaria identidad
Published
Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. xx, 228 p., 1 tablas.
Product Safety
Peter Lang Group AG

Biographical notes

Javier Ignacio Alarcón Bermejo (Volume editor)

Javier Ignacio Alarcón es doctor en Estudios Lingüísticos, Literarios y Teatrales de la Universidad de Alcalá, Licenciado en Filosofía por la UCAB de Caracas y Máster en Literatura Comparada, por la Universidad Autónoma de Barcelona. Su línea de investigación incluye la escritura del yo y los estudios transculturales. Además de artículos especializados, es autor del libro ¿Quién escribe? La autoficción especular en la literatura venezolana (2020).

Previous

Title: Escrituras Extranjeras: reflexiones sobre literaturas (des)ubicadas en el contexto hispano contemporáneo