Escrituras Extranjeras: reflexiones sobre literaturas (des)ubicadas en el contexto hispano contemporáneo
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Cubierta
- Página de título
- Página de derechos de autor
- Agradecimientos
- Índice
- Prólogo. Escrituras extranjeras: aproximación a una literatura (des)ubicada (Javier Ignacio Alarcón Bermejo)
- Bibliografía
- Estrella distante. Una escritura de la duplicación (Víctor Alfonso Alarcón Bermejo)
- Lo siniestro
- El doble
- Novela migrante
- Última transmisión
- Bibliografía
- El humor como refugio para la extranjería: la voz poética desplazada en Agua de mono Eau de toilette spree, de Elsye Suquilanda (Leira Araújo-Nieto)
- Introducción
- 1. Ser “otra” en Berlín
- 2. Cartografía de los hospitales
- 3. La hibridez interespecista
- Conclusiones
- Bibliografía
- La extranjería en Árbol de Luna de J. C. Méndez Guédez (Tatiana Capaverde)
- Personajes de Juan Carlos Méndez Guédez: braconniers y errantes
- El extranjerismo como punto convergente
- Bibliografía
- La memoria austral: migración y lenguaje privado en la literatura latinoamericana mundial. Los casos de Valeria Luiselli y Carlos Fonseca (Raquel Fernández Cobo)
- 1. Geografía de las cosas ausentes
- 2. Turistas o eremitas
- 3. Turistas o migrantes
- 4. Una política de la forma
- 5. La lengua infantil como idioma privado
- 6. El canon de los desposeídos
- 7. Por una estética responsable (a modo de conclusión)
- Bibliografía
- La frontera como puente o Gloria Anzaldúa y el feminismo decolonial (Lorena García Saiz)
- 1. Acercamiento a la frontera desde la literatura feminista, decolonial e interseccional
- 2. La frontera como oportunidad
- 3. Conclusiones
- Bibliografía
- La escritura ectópica y extranjera de Ioana Gruia en La luz que enciende el cuerpo (Belén González Morales)
- 1. Introducción
- 2. Ioana Gruia, escritora ectópica
- 3. La poética de la dislocación en La luz que enciende el cuerpo
- 3.1. Temática ectópica y caracterización ectópica de los personajes
- 3.2. Ectopismo genérico
- 3.3. Caracterización ectópica del espacio
- 4. La extranjería en la ética de la sensualidad pensante
- 5. La extranjería como praxis política
- 6. Conclusiones
- Bibliografía
- La negociación de las identidades migratorias en la dramaturgia de Victoria Szpunberg: el caso de Las marcas preferidas de las hermanas Clausman (Karolina Kumor)
- Bibliografía
- El acento (doblemente) extranjero: la escritura en otra parte de Sylvia Molloy (Julio Prieto)
- Escenas de (mala) traducción
- En el (falso) nombre del padre: bilingüismo y extranjería argentina
- Carta a la madre: nación, traducción y errancia
- El deseo de extranjería: escritura y sexualidad en otro lado
- Traducción y mala memoria: a modo de conclusión
- Bibliografía
- Donde brotó Luisa Carnés. Los cuentos que escribió durante su exilio en México (Verónica Ripoll León)
- 1. Introducción
- 2. “En casa”, recuerdo de las raíces
- 3. “La mujer de la maleta”, la frontera como no lugar
- 4. “La pareja de la avenida Juárez”, “Calle del pueblo en domingo” y “El gigante de sal”, intentar adaptarse al país de acogida
- 5. Consideraciones finales
- Bibliografía
- Munir Hachemi. La literatura que surge de entre los restos de cosas vivas (Rocío del Pilar Rojas-Marcos Albert)
- 1. Introducción
- 2. Munir Hachemi, el nuevo mapa de la realidad.
- 3. Cosas vivas
- 4. Los Restos
- 5. Conclusiones
- Bibliografía
- Huir de la angustia y refugiarse en la escritura: Lo indecible en El corazón del daño (2021) de María Negroni (Catherine Saavedra)
- La casa de la infancia, el espacio de la primera angustia
- Del abismo de la melancolía al refugio en la escritura
- Salto mortal
- Bibliografía
- “Del sentimiento de no estar del todo”: la mirada exiliada en la obra de Julio Cortázar (Yue Wang)
- Introducción: exilio, búsqueda e identidad
- Del prójimo a la otredad
- La razón en el proceso descolonizador de América
- Problemas de lo fantástico como filiación genérica en la cuentística cortazariana
- Acerca del género: redefinición y fronteras
- Para una conclusión no conclusa
- Bibliografía
- Sobre los autores
Sobre los autores
JAVIER IGNACIO ALARCÓN BERMEJO es Doctor en Estudios Lingüísticos, Literarios y Teatrales por la Universidad de Alcalá, con estudios previos en Filosofía (Universidad Católica Andrés Bello) y un máster en Literatura Comparada (Universidad Autónoma de Barcelona). Su investigación se centra en la literatura hispana contemporánea, con especial atención a la autoficción, los estudios autoriales y, más recientemente, la escritura de migrantes y sus dinámicas en los campos culturales. Ha formado parte de dos proyectos financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación y actualmente es miembro del grupo de investigación GILCO (UAH. Ha publicado artículos científicos en revistas de impacto y cuatro capítulos en libros especializado, además de un volumen monográfico con la editorial Peter Lang (¿Quién escribe?, 2020).
Details
- Pages
- XX, 228
- Publication Year
- 2026
- ISBN (PDF)
- 9783631913017
- ISBN (ePUB)
- 9783631913024
- ISBN (Hardcover)
- 9783631913000
- DOI
- 10.3726/b21463
- Language
- Spanish; Castilian
- Publication date
- 2025 (December)
- Keywords
- literatura extranjera transculturalidad hibridación migración poscolonialidad decolonialidad escritor extranjero escritor migrante autoría literaria identidad
- Published
- Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. xx, 228 p., 1 tablas.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG