Loading...
5 results
Sort by 
Filter
Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
  • Title: Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales

    Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales

    Nuevas aportaciones de los estudios contrastivos
    by Carsten Sinner (Volume editor) Elia Hernández Socas (Volume editor) Christian Bahr (Volume editor)
    ©2011 Edited Collection
  • Title: La traducción como comunicación interlingüística transcultural mediada

    La traducción como comunicación interlingüística transcultural mediada

    Selección de artículos de Gerd Wotjak
    by Catalina Jiménez Hurtado (Volume editor) 2015
    ©2015 Others
  • Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania

    La série de livres est conçue comme plateforme d’orientation pluridisciplinaire, destinée aux études des domaines de la translation et de la communication interculturelle. Elle comprend autant des monographies que des recueils et des actes de colloque. Dans cette collection sont publiés des travaux qui font avancer la réflexion théorique, mais des études empiriques portant sur une problématique particulière sont également bienvenues. Le spectre thématique prend en compte la complexité de la communication interculturelle. Outre que des travaux des domaines de la linguistique, de la traductologie et des sciences de la communication, la collection prend en considération la pertinence des travaux d’orientation pratique du domaine de la recherche sur l’interculturalité. En ce qui concerne le domaine de la translation, la série comprend des études portant sur des aspects de la linguistique comparée ainsi que des analysés détaillées sur des langues de spécialité, la translation audiovisuelle, la didactique de la translation et la traduction automatisée. Die Reihe ist als interdisziplinär orientierte Publikationsplattform für Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation konzipiert, wobei das Format sowohl Monographien als auch Sammelbände bzw. Tagungsakten umfassen kann. In der Reihe erscheinen einerseits Beiträge, die die Theoriebildung voranbringen, aber auch empirisch angelegte Einzelstudien sind willkommen. Das Themenspektrum berücksichtigt die Komplexität interkultureller Kommunikationsprozesse, so dass neben textlinguistisch orientierten Arbeiten aus dem Bereich der Sprach-, Übersetzungs- und Kommunikationswissenschaft auch Reflexionen aus kulturtheoretischer Perspektive und praktisch ausgerichtete Beiträge aus dem Gebiet der Interkulturalitätsforschung relevant sind. Im Bereich der Translationswissenschaft sind Beiträge zu zentralen Aspekten übersetzungsbezogener Sprach- und Kulturwissenschaft und zur kontrastiven Linguistik ebenso willkommen wie Detailstudien zu Fachsprachen, Audiovisueller Translation, Translationsdidaktik und maschineller Übersetzung.

    15 publications

  • Title: Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Estudio pragmalingüístico e intercultural
    by Kathrin Siebold (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: El humor en los autores de la «otra generación del 27»

    El humor en los autores de la «otra generación del 27»

    Análisis lingüístico-contrastivo- Jardiel Poncela, Mihura, López Rubio y Neville
    by Marta Sánchez Castro (Author)
    ©2007 Thesis
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year