Search Results

You are looking at 71 - 80 of 176 items for :

  • All: Freire x
  • Romance Literatures and Cultures x
Clear All
Restricted access

Diálogos intertextuales 1:- «De la palabra a la imagen»

Estudios de literatura infantil y juvenil

Carmen Becerra and Ana Fernández Mosquera

La monografía que ofrecemos proporciona a lo largo de sus páginas un conjunto de artículos cuyo objeto de estudio, reflexión y análisis está conformado por un amplio abanico de modalidades discursivas que van desde el cuento infanto-juvenil hasta el relato cinematográfico, pasando por la ilustración, la fotografía o el cómic. Creemos que estos productos desempeñan en el ámbito educativo papeles de mayor alcance que la mera función estética o lúdica, ya que generan el universo imaginario, e incluso ideológico, de los jóvenes lectores, razón por la cual merecerían una atención mayor de la que habitualmente se les concede. Los investigadores deberían interesarse por los hábitos lectores de niños y adolescentes; por conocer cómo se incide en su formación lectora en la escuela; por estudiar lo que ofrecen las editoriales a los lectores de estas edades; por analizar cómo se combina (o si, por el contrario la sustituye) la ficción literaria con los nuevos productos entre los que la imagen, el audiovisual y las nuevas tecnologías ocupan un lugar cada vez más central en el proceso educativo. El destinatario de estos productos se encuentra en proceso de formación, la lectura infantil (se trate de lectura de grafemas o de imagen estática o cinemática) consolidará una práctica lectora adulta, e impulsará su capacidad de interpretación así como sus hábitos culturales.
Restricted access

Series:

comedia authors by virtue of their membership in other taxonomical categories. For example, they note Matos Fragoso for his active participation in Madrid’s teeming theatrical scene. Other Lusitanian playwrights, like Rodrigo Ferreira, 54 Francisco Antonio Francia da Costa, 55 and Manuel Freire de Andrade, 56 did not fare as well in ← 30 | 31 → the Spanish capital. Miguel de Barrios, born in Córdoba but of Portuguese descent, and Antonio Enríquez Gómez have garnered considerable attention as Jewish authors. Women dramatists have seen a surge of interest recently

Restricted access

Series:

região costeira, acabou por transformar-se em língua geral devido ao fato de os portugueses não só o terem adotado como segunda língua, como também o terem imposto a povos indígenas de outras famílias linguísticas, criando, nos dois casos, uma situação de bilinguismo (cf. Freire 2003). Cumpre, entretanto, advertir que, por vezes, o que parece aos olhos distanciados pelo tempo uma eficaz estratégia política, resultante da ação estatal, na verdade tenha sido apenas uma solução ad hoc , encetada pela iniciativa dos colonos para criar mecanismos eficazes de comunicação

Restricted access

Francisco Lafarga and Luis Pegenaute

Este volumen recoge las ponencias presentadas en el coloquio que tuvo lugar en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona) en noviembre del 2004. El objetivo del coloquio era estudiar la actividad traductora desarrollada en España entre 1834 y 1880, abarcando así la etapa plenamente romántica y también a los autores postrománticos, la transición al Realismo y la plenitud de este movimiento antes de la irrupción del Naturalismo. Las contribuciones se centran en la traducción y recepción de los autores extranjeros más relevantes (Balzac, Dumas, Goethe, los Goncourt, Heine, Hugo, Manzoni, Sand, Shakespeare, etc.), así como en la labor desarrollada por destacados traductores (Balaguer, Bretón, García Gutiérrez, Hartzenbusch, López Soler, Martínez de la Rosa, Milá y Fontanals, Mor de Fuentes, Ochoa, Pardo Bazán, Somoza, V. de la Vega, Valera). Otras cuestiones que se analizan en este volumen son: la posición de los traductores en la escena literaria de este período (prestigio social e intelectual, condiciones de trabajo, profesionalización), las vías de circulación de los textos traducidos – con particular atención a la prensa periódica –, y la comparación entre la actividad traductora y otras prácticas de reescritura.
Restricted access

Nombre común Desarraigo 15 Obras de teatro Paloma Pedrero Resguardo personal Vanesa Sotelo Campo de covardes Campo de cobardes ←xv |  xvi→ 16 Prosa Cuentos Nuria Amat Me preguntas si puedes entrar Espido Freire Anja Nuestra familia Arantxa Iturbe Maria eta Jose María y José Nik arrazoi Yo tenía razón Rosa Montero Un viaje a Vetusta Lourdes Ortiz La piel de Marcelinda Soledad Puértolas La hija predilecta Carme Riera Princesa meva

Restricted access

estudios hispánicos de hoy en este país. 4 Internamente, la transformación de los estudios hispánicos no puede ser un rechazo al mundo de hoy ni una acartonada lección de historia del pasado hispánico. En una época donde se privilegia la enseñanza tecnológica y de las ciencias duras es preciso traer de nuevo el papel transformador y liberador de la lectura que resaltara el pedagogo Paolo Freire, pero no limitándose al examen de la tradición literaria sino que incluya aproximaciones críticas a la industria cultural, el cine, los video juegos y las redes sociales. El

Restricted access

Series:

Professeure est aussi chargée de l’alphabétisation des paysans selon la méthode de Paulo Freire. L’action dramatique est interrompue par l’indication que nous sommes devant une répétition d’un groupe qui s’interroge sur la représentation et la politisation du théâtre ; ce groupe utilise des expériences et des thèmes du passé en se demandant à quel point ils sont les siens. D’après Roberto Schwarz dans l’essai « Cultura e Política, 1964-1969 », étudié par la Companhia do Latão dans sa recherche pour monter la pièce, il y avait un principe de synthèse dans la méthode de

Open access

Series:

://www.laurafreixas.com/freixascriticas4.htm > [accessed 9 March 2011]. El Cultural . 2011. ‘La Semana Gótica y Espido Freire descubren la parte oscura de los cuentos de hadas’, 24 October 2011, < http://www.elcultural.es/noticias/LETRAS/2276/La_Semana_Gotica_y_Espido_Freire_descubren_la_parte_oscura_de_los_cuentos_de_hadas > [accessed 20 June 2012]. El Mundo . 2001. ‘Encuentros digitales. Belén Gopegui’, 19 April 2001, < http://www.elmundo.es/encuentros/invitados/2001/04/22/ > [accessed 2 August 2012]. El Mundo . 2004a. ‘Encuentro digital con Josefina Aldecoa’, 31 May 2001, < http

Restricted access

afrontar en los años por venir. En la tradición Occidental, descartada la religión (Nietzsche, Marx), descartada la metafísica (Poincaré, Sartre), descartada la ontología (Piaget, Derrida), descartado el método científico (Marcuse, Feyerabend) y considerando el colonialismo ínsito de la cultura (Mignolo, Dusseau, Freire, Wallerstein), la alternativa especulativa para afrontar la existencia contraproducente de un afuera es situar el problema a nivel del espacio, del urbanismo, de la percepción y de los conceptos –niveles ← 163 | 164 → a partir de los cuales pensamos y

Open access

Series:

distinguish between literary works written by either sex, the term may all too easily become, consciously or unconsciously, a means to distinguish ‘women’s literature’ from ‘literature’, in general (Freixas 2008). Espido Freire is also cautious about the risks involved in the use of the term literatura femenina by the critical establishment: One of the most common ways of discrimination is that imposed by the dictatorship of the so-called female literature […] whenever it is mentioned that a man or woman author writes female literature , they are being